Genesis 49:33
ਜਦੋਂ ਯਾਕੂਬ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲਾਂ ਕਰ ਹਟਿਆ, ਉਹ ਲੇਟ ਗਿਆ, ਆਪਣੇ ਪੈਰ ਬਿਸਤਰ ਉੱਤੇ ਟਿਕਾ ਦਿੱਤੇ ਅਤੇ ਮਰ ਗਿਆ।
And when Jacob | וַיְכַ֤ל | waykal | vai-HAHL |
had made an end | יַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
commanding of | לְצַוֹּ֣ת | lĕṣawwōt | leh-tsa-WOTE |
אֶת | ʾet | et | |
his sons, | בָּנָ֔יו | bānāyw | ba-NAV |
he gathered up | וַיֶּֽאֱסֹ֥ף | wayyeʾĕsōp | va-yeh-ay-SOFE |
feet his | רַגְלָ֖יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
into | אֶל | ʾel | el |
the bed, | הַמִּטָּ֑ה | hammiṭṭâ | ha-mee-TA |
ghost, the up yielded and | וַיִּגְוַ֖ע | wayyigwaʿ | va-yeeɡ-VA |
and was gathered | וַיֵּאָ֥סֶף | wayyēʾāsep | va-yay-AH-sef |
unto | אֶל | ʾel | el |
his people. | עַמָּֽיו׃ | ʿammāyw | ah-MAIV |