Genesis 49:29
ਫ਼ੇਰ ਇਸਰਾਏਲ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਦੇਸ਼ ਦਿੱਤਾ। ਉਸ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਮਰ ਜਾਵਾਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਪੁਰਖਿਆਂ ਨਾਲ ਹਿੱਤੀ ਅਫ਼ਰੋਨ ਦੇ ਖੇਤ ਦੀ ਗੁਫ਼ਾ ਵਿੱਚ ਦਫ਼ਨਾਇਆ ਜਾਵੇ।
And he charged | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
them, and said | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
unto | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I them, | אֲלֵהֶם֙ | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
am to be gathered | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
unto | נֶֽאֱסָ֣ף | neʾĕsāp | neh-ay-SAHF |
my people: | אֶל | ʾel | el |
bury | עַמִּ֔י | ʿammî | ah-MEE |
me with | קִבְר֥וּ | qibrû | keev-ROO |
my fathers | אֹתִ֖י | ʾōtî | oh-TEE |
in | אֶל | ʾel | el |
cave the | אֲבֹתָ֑י | ʾăbōtāy | uh-voh-TAI |
that | אֶל | ʾel | el |
field the in is | הַ֨מְּעָרָ֔ה | hammĕʿārâ | HA-meh-ah-RA |
of Ephron | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Hittite, | בִּשְׂדֵ֖ה | biśdē | bees-DAY |
עֶפְר֥וֹן | ʿeprôn | ef-RONE | |
הַֽחִתִּֽי׃ | haḥittî | HA-hee-TEE |