Genesis 44:14
ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਘਰ ਵੱਲ ਵਾਪਸ ਚੱਲੇ ਗਏ। ਯੂਸੁਫ਼ ਹਾਲੇ ਵੀ ਉੱਥੇ ਹੀ ਸੀ। ਭਰਾ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਏ।
Genesis 44:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
American Standard Version (ASV)
And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was yet there: and they fell before him on the ground.
Bible in Basic English (BBE)
So Judah and his brothers came to Joseph's house; and he was still there: and they went down on their faces before him.
Darby English Bible (DBY)
And Judah and his brethren came to Joseph's house; and he was still there; and they fell down before him to the ground.
Webster's Bible (WBT)
And Judah and his brethren came to Joseph's house, (for he was yet there:) and they fell before him on the ground.
World English Bible (WEB)
Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.
Young's Literal Translation (YLT)
And Judah -- his brethren also -- cometh in unto the house of Joseph, and he is yet there, and they fall before him to the earth;
| And Judah | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| and his brethren | יְהוּדָ֤ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| came | וְאֶחָיו֙ | wĕʾeḥāyw | veh-eh-hav |
| Joseph's to | בֵּ֣יתָה | bêtâ | BAY-ta |
| house; | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| for he | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| yet was | עוֹדֶ֣נּוּ | ʿôdennû | oh-DEH-noo |
| there: | שָׁ֑ם | šām | shahm |
| and they fell | וַיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
| him before | לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV |
| on the ground. | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
Cross Reference
Genesis 37:7
ਅਸੀਂ ਸਾਰੇ ਖੇਤਾਂ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਕਣਕ ਦੀਆਂ ਭਰੀਆਂ ਬੰਨ੍ਹ ਰਹੇ ਸੀ। ਫ਼ੇਰ ਮੇਰੀ ਭਰੀ ਉੱਠ ਖਲੋਤੀ। ਇਹ ਖਲੋਤੀ ਸੀ ਜਦੋਂ ਕਿ ਹੋਰ ਸਾਰੀਆਂ ਮੇਰੇ ਵਾਲੀ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਚੱਕਰ ਲਾ ਰਹੀਆਂ ਸਨ। ਫ਼ੇਰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਕਣਕ ਦੀਆਂ ਭਰੀਆਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਭਰੀ ਵੱਲ ਸਿਰ ਝੁਕਾਇਆ।”
Genesis 43:16
ਭਰਾਵਾਂ ਨੂੰ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਘਰ ਆਉਣ ਦਾ ਸੱਦਾ ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ, ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਦੇਖਿਆ। ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨੌਕਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਘਰ ਲੈ ਆ। ਇੱਕ ਜਾਨਵਰ ਮਾਰ ਅਤੇ ਉਸ ਨੂੰ ਰਿੰਨ੍ਹ। ਇਹ ਆਦਮੀ ਅੱਜ ਦੁਪਿਹਰ ਦਾ ਭੋਜਨ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਰਨਗੇ।”
Genesis 43:25
ਭਰਾਵਾਂ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਉਹ ਯੂਸੁਫ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾ ਰਹੇ ਸਨ। ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਉਸ ਦੇ ਲਈ ਦੁਪਿਹਰ ਤੱਕ ਸੁਗਾਤਾਂ ਤਿਆਰ ਕਰਦੇ ਰਹੇ।
Genesis 50:18
ਉਸ ਦੇ ਭਰਾ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਗਏ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਝੁਕ ਕੇ ਸਲਾਮ ਕੀਤਾ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨੌਕਰ ਹੋਵਾਂਗੇ।”
Philippians 2:10
ਇਸ ਲਈ, ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਂ ਵਾਸਤੇ ਸਵਰਗ ਵਿੱਚ, ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਧਰਤੀ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹਰ ਗੋਡਾ ਝੁਕੇਗਾ।