Genesis 42:21
ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇੱਕ-ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਸਾਨੂੰ ਸਾਡੇ ਉਸ ਮੰਦੇ ਕਾਰੇ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਮਿਲ ਰਹੀ ਹੈ ਜਿਹੜਾ ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਛੋਟੇ ਭਰਾ ਯੂਸੁਫ਼ ਨਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਦੀ ਭਿਖਿਆ ਮੰਗੀ। ਪਰ ਅਸੀਂ ਉਸਦੀ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਸੁਣੀ। ਇਸ ਲਈ ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਮੁਸੀਬਤ ਵਿੱਚ ਹਾਂ।”
And they said | וַיֹּֽאמְר֞וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
to | אֶל | ʾel | el |
another, | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
We | אֲבָל֮ | ʾăbāl | uh-VAHL |
are verily | אֲשֵׁמִ֣ים׀ | ʾăšēmîm | uh-shay-MEEM |
guilty | אֲנַחְנוּ֮ | ʾănaḥnû | uh-nahk-NOO |
concerning | עַל | ʿal | al |
our brother, | אָחִינוּ֒ | ʾāḥînû | ah-hee-NOO |
in that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
we saw | רָאִ֜ינוּ | rāʾînû | ra-EE-noo |
the anguish | צָרַ֥ת | ṣārat | tsa-RAHT |
soul, his of | נַפְשׁ֛וֹ | napšô | nahf-SHOH |
when he besought | בְּהִתְחַֽנְנ֥וֹ | bĕhitḥannô | beh-heet-hahn-NOH |
אֵלֵ֖ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo | |
not would we and us, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
hear; | שָׁמָ֑עְנוּ | šāmāʿĕnû | sha-MA-eh-noo |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּן֙ | kēn | kane | |
this is | בָּ֣אָה | bāʾâ | BA-ah |
distress | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
come | הַצָּרָ֖ה | haṣṣārâ | ha-tsa-RA |
upon | הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |