Genesis 37:6
ਯੂਸੁਫ਼ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਉਸ ਸੁਪਨੇ ਨੂੰ ਸੁਣੋ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਆਇਆ।
Genesis 37:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Let me give you the story of my dream.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Hear, I pray you, this dream, which I have dreamt:
Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Hear, I pray you, this dream which I have dreamed:
World English Bible (WEB)
He said to them, "Please hear this dream which I have dreamed:
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto them, `Hear ye, I pray you, this dream which I have dreamed:
| And he said | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֲלֵיהֶ֑ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| them, Hear, | שִׁמְעוּ | šimʿû | sheem-OO |
| you, pray I | נָ֕א | nāʾ | na |
| this | הַֽחֲל֥וֹם | haḥălôm | ha-huh-LOME |
| dream | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have dreamed: | חָלָֽמְתִּי׃ | ḥālāmĕttî | ha-LA-meh-tee |
Cross Reference
Genesis 44:18
ਯਹੂਦਾਹ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੀ ਵਕਾਲਤ ਕਰਦਾ ਹੈ ਫ਼ੇਰ ਯਹੂਦਾਹ ਯੂਸੁਫ਼ ਕੋਲ ਗਿਆ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਸ਼੍ਰੀਮਾਨ ਜੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਸਾਫ਼-ਸਾਫ਼ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦਿਉ। ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਨਾਰਾਜ਼ ਨਾ ਹੋਣਾ। ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਖੁਦ ਫ਼ਿਰਊਨ ਵਾਂਗ ਹੋ।
Judges 9:7
ਯੋਥਾਮ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਯੋਥਾਮ ਨੇ ਸੁਣਿਆ ਕਿ ਸ਼ਕਮ ਦੇ ਆਗੁਆਂ ਨੇ ਅਬੀਮਲਕ ਨੂੰ ਰਾਜਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਉਸ ਨੇ ਇਹ ਗੱਲ ਸੁਣੀ ਤਾਂ ਉਹ ਜਾਕੇ ਗਰਿੱਜ਼ੀਮ ਪਹਾੜੀ ਦੀ ਚੋਟੀ ਉੱਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ਗਿਆ। ਯੋਥਾਮ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਇਹ ਕਹਾਣੀ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੁਣਾਈ: “ਸ਼ਕਮ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਆਗੂਓ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣੋ ਫ਼ੇਰ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਗੱਲ ਸੁਨਣ ਦਿਉ।