Genesis 30:32
ਪਰ ਅੱਜ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਸਾਰੇ ਇੱਜੜਾਂ ਵਿੱਚ ਗੇੜਾ ਮਾਰਨ ਦੇ ਅਤੇ ਹਰ ਉਸ ਲੇਲੇ ਨੂੰ ਲੈ ਲੈਣ ਦੇ ਜਿਸਦੇ ਉੱਤੇ ਧੱਬੇ ਜਾਂ ਲਕੀਰਾਂ ਹਨ। ਇਹੀ ਮੇਰੀ ਤਨਖਾਹ ਹੋਵੇਗੀ।
I will pass through | אֶֽעֱבֹ֨ר | ʾeʿĕbōr | eh-ay-VORE |
all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
flock thy | צֹֽאנְךָ֜ | ṣōʾnĕkā | tsoh-neh-HA |
to day, | הַיּ֗וֹם | hayyôm | HA-yome |
removing | הָסֵ֨ר | hāsēr | ha-SARE |
thence from | מִשָּׁ֜ם | miššām | mee-SHAHM |
all | כָּל | kāl | kahl |
the speckled | שֶׂ֣ה׀ | śe | seh |
spotted and | נָקֹ֣ד | nāqōd | na-KODE |
cattle, | וְטָל֗וּא | wĕṭālûʾ | veh-ta-LOO |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
brown the | שֶׂה | śe | seh |
cattle | חוּם֙ | ḥûm | hoom |
among the sheep, | בַּכְּשָׂבִ֔ים | bakkĕśābîm | ba-keh-sa-VEEM |
spotted the and | וְטָל֥וּא | wĕṭālûʾ | veh-ta-LOO |
and speckled | וְנָקֹ֖ד | wĕnāqōd | veh-na-KODE |
goats: the among | בָּֽעִזִּ֑ים | bāʿizzîm | ba-ee-ZEEM |
and of such shall be | וְהָיָ֖ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
my hire. | שְׂכָרִֽי׃ | śĕkārî | seh-ha-REE |