Genesis 25:26
ਜਦੋਂ ਦੂਸਰਾ ਬੱਚਾ ਜੰਮਿਆ ਤਾਂ ਉਸ ਨੇ ਏਸਾਓ ਦੀ ਅੱਡੀ ਨੂੰ ਘੁੱਟਕੇ ਫ਼ੜਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ। ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਬੱਚੇ ਦਾ ਨਾਮ ਯਾਕੂਬ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ। ਉਦੋਂ ਇਸਹਾਕ 60 ਵਰ੍ਹਿਆ ਦਾ ਸੀ ਜਦੋਂ ਯਾਕੂਬ ਅਤੇ ਏਸਾਓ ਜੰਮੇ।
And after | וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray |
that | כֵ֞ן | kēn | hane |
came his brother | יָצָ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
out, | אָחִ֗יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
hand his and | וְיָד֤וֹ | wĕyādô | veh-ya-DOH |
took hold | אֹחֶ֙זֶת֙ | ʾōḥezet | oh-HEH-ZET |
on Esau's | בַּֽעֲקֵ֣ב | baʿăqēb | ba-uh-KAVE |
heel; | עֵשָׂ֔ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
name his and | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
was called | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
Jacob: | יַֽעֲקֹ֑ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
and Isaac | וְיִצְחָ֛ק | wĕyiṣḥāq | veh-yeets-HAHK |
threescore was | בֶּן | ben | ben |
years | שִׁשִּׁ֥ים | šiššîm | shee-SHEEM |
old | שָׁנָ֖ה | šānâ | sha-NA |
when she bare | בְּלֶ֥דֶת | bĕledet | beh-LEH-det |
them. | אֹתָֽם׃ | ʾōtām | oh-TAHM |