Genesis 2:3
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਨੂੰ ਅਸੀਸ ਦਿੱਤੀ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਪਵਿੱਤਰ ਦਿਨ ਬਣਾਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਸ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਅਰਾਮ ਲਿਆ ਜੋ ਉਹ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਸਾਜਨਾ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ।
And God | וַיְבָ֤רֶךְ | waybārek | vai-VA-rek |
blessed | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
אֶת | ʾet | et | |
the seventh | י֣וֹם | yôm | yome |
day, | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
sanctified and | וַיְקַדֵּ֖שׁ | wayqaddēš | vai-ka-DAYSH |
it: because | אֹת֑וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
rested had he it in that | כִּ֣י | kî | kee |
from all | ב֤וֹ | bô | voh |
work his | שָׁבַת֙ | šābat | sha-VAHT |
which | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
God | מְלַאכְתּ֔וֹ | mĕlaktô | meh-lahk-TOH |
created | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
and made. | בָּרָ֥א | bārāʾ | ba-RA |
אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
לַֽעֲשֽׂוֹת׃ | laʿăśôt | LA-uh-SOTE |