Genesis 15:2
ਪਰ ਅਬਰਾਮ ਨੇ ਆਖਿਆ, “ਯਹੋਵਾਹ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਵੀ ਅਜਿਹੀ ਸ਼ੈਅ ਨਹੀਂ ਜਿਹੜੀ ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਸੱਕੇ ਅਤੇ ਜਿਹੜੀ ਮੈਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਸੱਕੇ। ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰਾ ਕੋਈ ਪੁੱਤਰ ਨਹੀਂ। ਇਸ ਲਈ ਮੇਰਾ ਦਮਿਸੱਕ ਵਾਲਾ ਗੁਲਾਮ, ਅਲੀਅਜ਼ਰ ਮੇਰੀ ਮੌਤ ਤੋਂ ਬਾਦ ਮੇਰੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਵਾਰਿਸ ਹੋਵੇਗਾ।”
And Abram | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM |
Lord | אֲדֹנָ֤י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, | יֱהוִה֙ | yĕhwih | yay-VEE |
what | מַה | ma | ma |
give thou wilt | תִּתֶּן | titten | tee-TEN |
me, seeing I | לִ֔י | lî | lee |
go | וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
childless, | הוֹלֵ֣ךְ | hôlēk | hoh-LAKE |
and the steward | עֲרִירִ֑י | ʿărîrî | uh-ree-REE |
וּבֶן | ûben | oo-VEN | |
house my of | מֶ֣שֶׁק | mešeq | MEH-shek |
is this | בֵּיתִ֔י | bêtî | bay-TEE |
Eliezer | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
of Damascus? | דַּמֶּ֥שֶׂק | dammeśeq | da-MEH-sek |
אֱלִיעֶֽזֶר׃ | ʾĕlîʿezer | ay-lee-EH-zer |