Ezra 7:23
ਜੋ ਕੁਝ ਵੀ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਅਜ਼ਰਾ ਲਈ ਹੁਕਮ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਉਸ ਨੂੰ ਬਿਲਕੁਲ ਉਵੇਂ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ। ਉਹ ਸਭ ਕੁਝ ਅਕਾਸ਼ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੰਦਰ ਲਈ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਮੇਰੇ ਰਾਜ ਜਾਂ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਤੇ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਹੋਵੇ।
Whatsoever | כָּל | kāl | kahl |
דִּ֗י | dî | dee | |
is commanded by | מִן | min | meen |
טַ֙עַם֙ | ṭaʿam | TA-AM | |
the God | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
heaven, of | שְׁמַיָּ֔א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
let it be diligently | יִתְעֲבֵד֙ | yitʿăbēd | yeet-uh-VADE |
done | אַדְרַזְדָּ֔א | ʾadrazdāʾ | ad-rahz-DA |
for the house | לְבֵ֖ית | lĕbêt | leh-VATE |
God the of | אֱלָ֣הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of heaven: | שְׁמַיָּ֑א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
for | דִּֽי | dî | dee |
why | לְמָ֤ה | lĕmâ | leh-MA |
should there be | לֶֽהֱוֵא֙ | lehĕwēʾ | leh-hay-VAY |
wrath | קְצַ֔ף | qĕṣap | keh-TSAHF |
against | עַל | ʿal | al |
the realm | מַלְכ֥וּת | malkût | mahl-HOOT |
of the king | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
and his sons? | וּבְנֽוֹהִי׃ | ûbĕnôhî | oo-veh-NOH-hee |