Ezra 5:15
ਤਦ ਕੋਰਸ਼ ਨੇ ਸ਼ੇਸਬੱਸਰ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਤੂੰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਭਾਂਡਿਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਅਤੇ ਜਾਹ ਅਤੇ ਜਾ ਕੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖ ਅਤੇ ਉਸ ਥਾਂ ਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਮੰਦਰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਂ।”
And said | וַֽאֲמַר | waʾămar | VA-uh-mahr |
unto him, Take | לֵ֓הּ׀ | lēh | lay |
these | אֵ֚לה | ʾēl | ale |
vessels, | מָֽאנַיָּ֔א | māʾnayyāʾ | ma-na-YA |
go, | שֵׂ֚א | śēʾ | say |
carry | אֵֽזֶל | ʾēzel | A-zel |
them | אֲחֵ֣ת | ʾăḥēt | uh-HATE |
into the temple | הִמּ֔וֹ | himmô | HEE-moh |
that | בְּהֵֽיכְלָ֖א | bĕhêkĕlāʾ | beh-hay-heh-LA |
Jerusalem, in is | דִּ֣י | dî | dee |
and let the house | בִירֽוּשְׁלֶ֑ם | bîrûšĕlem | vee-roo-sheh-LEM |
God of | וּבֵ֥ית | ûbêt | oo-VATE |
be builded | אֱלָהָ֖א | ʾĕlāhāʾ | ay-la-HA |
in | יִתְבְּנֵ֥א | yitbĕnēʾ | yeet-beh-NAY |
his place. | עַל | ʿal | al |
אַתְרֵֽהּ׃ | ʾatrēh | at-RAY |