Ezra 10:9
ਇਸ ਲਈ, ਤਿੰਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦਾਹ ਅਤੇ ਬਿਨਯਾਮੀਨ ਦੇ ਘਰਾਣਿਆ ਵਿੱਚੋਂ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚ ਗਏ। ਅਤੇ ਨੌਵੇਂ ਮਹੀਨੇ ਦੇ 20 ਵੇਂ ਦਿਨ, ਸਾਰੇ ਮਨੁੱਖ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮੰਦਰ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕਤਰ ਹੋ ਗਏ। ਉਹ ਭਾਰੀ ਬਾਰਿਸ਼ ਅਤੇ ਸਭਾ ਦੇ ਕਾਰਣ ਕੰਬ ਰਹੇ ਸਨ।
Then all | וַיִּקָּֽבְצ֣וּ | wayyiqqābĕṣû | va-yee-ka-veh-TSOO |
the men | כָל | kāl | hahl |
of Judah | אַנְשֵֽׁי | ʾanšê | an-SHAY |
Benjamin and | יְהוּדָה֩ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
gathered themselves together | וּבִנְיָמִ֨ן׀ | ûbinyāmin | oo-veen-ya-MEEN |
unto Jerusalem | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
three within | לִשְׁלֹ֣שֶׁת | lišlōšet | leesh-LOH-shet |
days. | הַיָּמִ֗ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
It | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
was the ninth | חֹ֥דֶשׁ | ḥōdeš | HOH-desh |
month, | הַתְּשִׁיעִ֖י | hattĕšîʿî | ha-teh-shee-EE |
on the twentieth | בְּעֶשְׂרִ֣ים | bĕʿeśrîm | beh-es-REEM |
month; the of day | בַּחֹ֑דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
and all | וַיֵּֽשְׁב֣וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
people the | כָל | kāl | hahl |
sat | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
in the street | בִּרְחוֹב֙ | birḥôb | beer-HOVE |
house the of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
trembling | מַרְעִידִ֥ים | marʿîdîm | mahr-ee-DEEM |
because | עַל | ʿal | al |
matter, this of | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
and for the great rain. | וּמֵֽהַגְּשָׁמִֽים׃ | ûmēhaggĕšāmîm | oo-MAY-ha-ɡeh-sha-MEEM |