Exodus 9:29
ਮੂਸਾ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਮੇਰੇ ਸ਼ਹਿਰ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਾਦ, ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਅੱਗੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਵਿੱਚ ਉੱਠਾਵਾਂਗਾ। ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਗਰਜਨਾ ਅਤੇ ਗੜ੍ਹੇ ਰੁਕ ਜਾਣਗੇ। ਫ਼ੇਰ ਤੈਨੂੰ ਪਤਾ ਲੱਗ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਧਰਤੀ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ।
And Moses | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
unto | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
out gone am I as soon As him, | כְּצֵאתִי֙ | kĕṣēʾtiy | keh-tsay-TEE |
of | אֶת | ʾet | et |
the city, | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
abroad spread will I | אֶפְרֹ֥שׂ | ʾeprōś | ef-ROSE |
אֶת | ʾet | et | |
my hands | כַּפַּ֖י | kappay | ka-PAI |
unto | אֶל | ʾel | el |
Lord; the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and the thunder | הַקֹּל֣וֹת | haqqōlôt | ha-koh-LOTE |
shall cease, | יֶחְדָּל֗וּן | yeḥdālûn | yek-da-LOON |
neither | וְהַבָּרָד֙ | wĕhabbārād | veh-ha-ba-RAHD |
shall there be | לֹ֣א | lōʾ | loh |
any more | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
hail; | ע֔וֹד | ʿôd | ode |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thou mayest know | תֵּדַ֔ע | tēdaʿ | tay-DA |
that how | כִּ֥י | kî | kee |
the earth | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
is the Lord's. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |