Exodus 19:24
ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਹੇਠਾਂ ਲੋਕਾਂ ਕੋਲ ਜਾ ਹਾਰੂਨ ਨੂੰ ਲੈ ਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਲੈ ਕੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਾਪਸ ਆ। ਪਰ ਜਾਜਕਾਂ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੇ ਨੇੜੇ ਨਾ ਆਉਣ ਦੇਵੀਂ। ਜੇ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਹੁਤਾ ਨੇੜੇ ਆਉਣਗੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਜ਼ਾ ਦਿਆਂਗਾ।”
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלָ֤יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
unto | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
Away, him, | לֶךְ | lek | lek |
get thee down, | רֵ֔ד | rēd | rade |
up, come shalt thou and | וְעָלִ֥יתָ | wĕʿālîtā | veh-ah-LEE-ta |
thou, | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
and Aaron | וְאַֽהֲרֹ֣ן | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
with | עִמָּ֑ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
not let but thee: | וְהַכֹּֽהֲנִ֣ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
the priests | וְהָעָ֗ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
people the and | אַל | ʾal | al |
break through | יֶֽהֶרְס֛וּ | yehersû | yeh-her-SOO |
up come to | לַֽעֲלֹ֥ת | laʿălōt | la-uh-LOTE |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
lest | פֶּן | pen | pen |
forth break he | יִפְרָץ | yiprāṣ | yeef-RAHTS |
upon them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |