Exodus 15:4
ਉਸ ਨੇ ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੇ ਰੱਥਾਂ ਅਤੇ ਫ਼ੌਜੀਆਂ ਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ। ਫ਼ਿਰਊਨ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਚੰਗੇ ਫ਼ੌਜੀ ਲਾਲ ਸਾਗਰ ਵਿੱਚ ਡੁੱਬ ਗਏ।
Exodus 15:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
American Standard Version (ASV)
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea; And his chosen captains are sunk in the Red Sea.
Bible in Basic English (BBE)
Pharaoh's war-carriages and his army he has sent down into the sea: the best of his captains have gone down into the Red Sea.
Darby English Bible (DBY)
Pharaoh's chariots and his army hath he cast into the sea; His chosen captains also are drowned in the Red Sea.
Webster's Bible (WBT)
Pharaoh's chariots and his host hath he cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red sea.
World English Bible (WEB)
Pharaoh's chariots and his host has he cast into the sea; His chosen captains are sunk in the Red Sea.
Young's Literal Translation (YLT)
Chariots of Pharaoh and his force He hath cast into the sea; And the choice of his captains Have sunk in the Red Sea!
| Pharaoh's | מַרְכְּבֹ֥ת | markĕbōt | mahr-keh-VOTE |
| chariots | פַּרְעֹ֛ה | parʿō | pahr-OH |
| and his host | וְחֵיל֖וֹ | wĕḥêlô | veh-hay-LOH |
| hath he cast | יָרָ֣ה | yārâ | ya-RA |
| sea: the into | בַיָּ֑ם | bayyām | va-YAHM |
| his chosen | וּמִבְחַ֥ר | ûmibḥar | oo-meev-HAHR |
| captains | שָֽׁלִשָׁ֖יו | šālišāyw | sha-lee-SHAV |
| drowned are also | טֻבְּע֥וּ | ṭubbĕʿû | too-beh-OO |
| in the Red | בְיַם | bĕyam | veh-YAHM |
| sea. | סֽוּף׃ | sûp | soof |
Cross Reference
Exodus 14:6
ਇਸ ਲਈ ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਆਪਣਾ ਰੱਥ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਬੰਦੇ ਲਏ।
Exodus 14:13
ਪਰ ਮੂਸਾ ਨੇ ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ, “ਡਰੋ ਨਾ। ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਹੋ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਖਲੋਵੋ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦਿਆਂ ਦੇਖੋ। ਅੱਜ ਵੇਖ ਲਵੋ ਤੁਸੀਂ ਫ਼ੇਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਮਿਸਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਵੇਖੋਂਗੇ।