Exodus 14:9
ਮਿਸਰੀ ਫ਼ੌਜ ਕੋਲ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਘੋੜਸਵਾਰ ਫ਼ੌਜੀ ਅਤੇ ਰੱਥ ਸਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਾ ਘੇਰਿਆ, ਜਦੋਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਲਾਲ ਸਾਗਰ ਕੰਢੇ ਬਆਲ-ਸਫ਼ੋਨ ਦੇ ਪੂਰਬ ਵੱਲ ਪੀ-ਹਹੀਰੋਥ ਵਿਖੇ ਡੇਰਾ ਲਾਇਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
But the Egyptians | וַיִּרְדְּפ֨וּ | wayyirdĕpû | va-yeer-deh-FOO |
pursued | מִצְרַ֜יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
after | אַֽחֲרֵיהֶ֗ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
them, all | וַיַּשִּׂ֤יגוּ | wayyaśśîgû | va-ya-SEE-ɡoo |
horses the | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
and chariots | חֹנִ֣ים | ḥōnîm | hoh-NEEM |
of Pharaoh, | עַל | ʿal | al |
horsemen, his and | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
and his army, | כָּל | kāl | kahl |
and overtook | סוּס֙ | sûs | soos |
encamping them | רֶ֣כֶב | rekeb | REH-hev |
by | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
the sea, | וּפָֽרָשָׁ֖יו | ûpārāšāyw | oo-fa-ra-SHAV |
beside | וְחֵיל֑וֹ | wĕḥêlô | veh-hay-LOH |
Pi-hahiroth, | עַל | ʿal | al |
before | פִּי֙ | piy | pee |
Baal-zephon. | הַֽחִירֹ֔ת | haḥîrōt | ha-hee-ROTE |
לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY | |
בַּ֥עַל | baʿal | BA-al | |
צְפֹֽן׃ | ṣĕpōn | tseh-FONE |