Exodus 13:3
ਮੂਸਾ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਇਸ ਦਿਨ ਨੂੰ ਚੇਤੇ ਰੱਖਿਓ। ਮਿਸਰ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਗੁਲਾਮ ਸੀ। ਪਰ ਇਸ ਦਿਨ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਆਪਣੀ ਮਹਾਨ ਸ਼ਕਤੀ ਵਰਤੀ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜ਼ਾਦ ਕਰਾਇਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਖਮੀਰ ਵਾਲੀ ਰੋਟੀ ਨਹੀਂ ਖਾਣੀ ਚਾਹੀਦੀ।
And Moses | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶל | ʾel | el |
people, the | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
Remember | זָכ֞וֹר | zākôr | za-HORE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַיּ֤וֹם | hayyôm | HA-yome |
day, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
which in | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
ye came out | יְצָאתֶ֤ם | yĕṣāʾtem | yeh-tsa-TEM |
Egypt, from | מִמִּצְרַ֙יִם֙ | mimmiṣrayim | mee-meets-RA-YEEM |
out of the house | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
bondage; of | עֲבָדִ֔ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
for | כִּ֚י | kî | kee |
by strength | בְּחֹ֣זֶק | bĕḥōzeq | beh-HOH-zek |
of hand | יָ֔ד | yād | yahd |
the Lord | הוֹצִ֧יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
out you brought | יְהוָֹ֛ה | yĕhôâ | yeh-hoh-AH |
from this | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
no shall there place: | מִזֶּ֑ה | mizze | mee-ZEH |
leavened bread | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
be eaten. | יֵֽאָכֵ֖ל | yēʾākēl | yay-ah-HALE |
חָמֵֽץ׃ | ḥāmēṣ | ha-MAYTS |