Esther 9:22
ਇਹ ਉਹ ਦਿਨ ਸਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਯਹੂਦੀਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਆਰਾਮ ਮਿਲਿਆ ਅਤੇ ਇਹ ਮਹੀਨਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਗਮ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਰੋਣ ਪਿੱਟਣ ਤੋਂ ਖੁਸ਼ੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਗਿਆ। ਉਸ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਿਨਾਂ ਨੂੰ ਖੁਸ਼ੀ ਦੀਆਂ ਛੁੱਟੀਆਂ ਘੋਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ, ਅਤੇ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾਉਣ ਲਈ ਅਤੇ ਦਾਅਵਤਾਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਤੋਹਫ਼ੇ ਦੇਣ ਲਈ ਅਤੇ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਤੋਹਫ਼ੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵੀ ਕਿਹਾ।
As the days | כַּיָּמִ֗ים | kayyāmîm | ka-ya-MEEM |
wherein | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the Jews | נָ֨חוּ | nāḥû | NA-hoo |
rested | בָהֶ֤ם | bāhem | va-HEM |
from their enemies, | הַיְּהוּדִים֙ | hayyĕhûdîm | ha-yeh-hoo-DEEM |
and the month | מֵא֣וֹיְבֵיהֶ֔ם | mēʾôybêhem | may-OY-vay-HEM |
which | וְהַחֹ֗דֶשׁ | wĕhaḥōdeš | veh-ha-HOH-desh |
was turned | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
unto them from sorrow | נֶהְפַּ֨ךְ | nehpak | neh-PAHK |
joy, to | לָהֶ֤ם | lāhem | la-HEM |
and from mourning | מִיָּגוֹן֙ | miyyāgôn | mee-ya-ɡONE |
good a into | לְשִׂמְחָ֔ה | lĕśimḥâ | leh-seem-HA |
day: | וּמֵאֵ֖בֶל | ûmēʾēbel | oo-may-A-vel |
that they should make | לְי֣וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
days them | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
of feasting | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
and joy, | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
sending of and | יְמֵי֙ | yĕmēy | yeh-MAY |
portions | מִשְׁתֶּ֣ה | mište | meesh-TEH |
one | וְשִׂמְחָ֔ה | wĕśimḥâ | veh-seem-HA |
to another, | וּמִשְׁל֤וֹחַ | ûmišlôaḥ | oo-meesh-LOH-ak |
gifts and | מָנוֹת֙ | mānôt | ma-NOTE |
to the poor. | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
לְרֵעֵ֔הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo | |
וּמַתָּנ֖וֹת | ûmattānôt | oo-ma-ta-NOTE | |
לָֽאֶבְיוֹנִֽים׃ | lāʾebyônîm | LA-ev-yoh-NEEM |