Ecclesiastes 10:4
ਜੇਕਰ ਸ਼ਾਸਕ ਤੁਹਾਡੇ ਤੇ ਨਾਰਾਜ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ, ਉਸ ਕੋਲੋਂ ਰੁੱਖ੍ਖੇਪਣ ਵਿੱਚ ਨਾ ਚੱਲੇ ਜਾਵੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਸ਼ਾਤ ਅਤੇ ਮਦਦਗਾਰ ਬਣੇ ਰਹੋਁਗੇ ਤੁਸੀਂ ਵੱਡੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਵੀ ਸੁਧਾਰ ਸੱਕਦੇ ਹੋ।
Ecclesiastes 10:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
American Standard Version (ASV)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
Bible in Basic English (BBE)
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
Darby English Bible (DBY)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
World English Bible (WEB)
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Young's Literal Translation (YLT)
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
| If | אִם | ʾim | eem |
| the spirit | ר֤וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| ruler the of | הַמּוֹשֵׁל֙ | hammôšēl | ha-moh-SHALE |
| rise up | תַּעֲלֶ֣ה | taʿăle | ta-uh-LEH |
| against | עָלֶ֔יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
| leave thee, | מְקוֹמְךָ֖ | mĕqômĕkā | meh-koh-meh-HA |
| not | אַל | ʾal | al |
| thy place; | תַּנַּ֑ח | tannaḥ | ta-NAHK |
| for | כִּ֣י | kî | kee |
| yielding | מַרְפֵּ֔א | marpēʾ | mahr-PAY |
| pacifieth | יַנִּ֖יחַ | yannîaḥ | ya-NEE-ak |
| great | חֲטָאִ֥ים | ḥăṭāʾîm | huh-ta-EEM |
| offences. | גְּדוֹלִֽים׃ | gĕdôlîm | ɡeh-doh-LEEM |
Cross Reference
Proverbs 25:15
ਧੀਰਜ ਭਰੀ ਗੱਲਬਾਤ ਕਿਸੇ ਵੀ ਬੰਦੇ ਦੀ ਸੋਚ ਨੂੰ ਬਦਲ ਸੱਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਹਾਕਮ ਦੀ ਸੋਚ ਨੂੰ ਵੀ। ਕੋਮਲ ਗੱਲਬਾਤ ਬਹੁਤ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Ecclesiastes 8:3
ਭੈਭੀਤ ਨਾ ਹੋਵੋ। ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨੂੰ ਛੱਡੋਁ, ਕਿਸੇ ਵੀ ਬਦ ਮਾਮਲੇ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਨਾ ਲਵੋ, ਕਿਉਂ ਕਿ ਰਾਜਾ ਉਹੀ ਕਰਦਾ ਜੋ ਉਸ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੈ।
1 Samuel 25:24
ਅਤੇ ਆਖਣ ਲਗੀ, “ਹੇ ਸੁਆਮੀ! ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਮੇਰੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ। ਹੇ ਮਹਾਰਾਜ ਇਹ ਸਭ ਦੋਸ਼ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਰੱਖ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਦਾਸੀ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਸੁਣ।