Deuteronomy 3:21
“ਫ਼ੇਰ ਮੈਂ ਯਹੋਸ਼ੁਆ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ‘ਤੂੰ ਉਹ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦੇਖੀਆਂ ਹਨ ਜਿਹੜੀਆਂ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋਹਾਂ ਰਾਜਿਆਂ ਨਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ। ਯਹੋਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੇ ਰਾਜਾ ਨਾਲ ਵੀ ਇਹੋ ਗੱਲ ਕਰੇਗਾ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਸੀਂ ਦਾਖਲ ਹੋਵੋਂਗੇ।
And I commanded | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Joshua | יְהוֹשׁ֣וּעַ | yĕhôšûaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
that at | צִוֵּ֔יתִי | ṣiwwêtî | tsee-WAY-tee |
time, | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
saying, | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
Thine eyes | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
seen have | עֵינֶ֣יךָ | ʿênêkā | ay-NAY-ha |
הָֽרֹאֹ֗ת | hārōʾōt | ha-roh-OTE | |
all | אֵת֩ | ʾēt | ate |
that | כָּל | kāl | kahl |
the Lord | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
your God | עָשָׂ֜ה | ʿāśâ | ah-SA |
done hath | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto these | אֱלֹֽהֵיכֶם֙ | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
two | לִשְׁנֵי֙ | lišnēy | leesh-NAY |
kings: | הַמְּלָכִ֣ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
so | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
shall the Lord | כֵּֽן | kēn | kane |
do | יַעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
unto all | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
the kingdoms | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
whither | הַמַּמְלָכ֔וֹת | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
thou | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
passest. | עֹבֵ֥ר | ʿōbēr | oh-VARE |
שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |