Deuteronomy 22:3
ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਿਹਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਦੋਂ ਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੇ ਖੋਤੇ, ਜਾਂ ਉਸ ਦੇ ਕੱਪੜੇ ਜਾਂ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਗੁੰਮ ਹੋਈ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਵੋ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
In like manner | וְכֵ֧ן | wĕkēn | veh-HANE |
do thou shalt | תַּֽעֲשֶׂ֣ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
with his ass; | לַֽחֲמֹר֗וֹ | laḥămōrô | la-huh-moh-ROH |
so and | וְכֵ֣ן | wĕkēn | veh-HANE |
shalt thou do | תַּֽעֲשֶׂה֮ | taʿăśeh | ta-uh-SEH |
raiment; his with | לְשִׂמְלָתוֹ֒ | lĕśimlātô | leh-seem-la-TOH |
and with all | וְכֵ֣ן | wĕkēn | veh-HANE |
thing lost | תַּֽעֲשֶׂ֜ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
of thy brother's, | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
which | אֲבֵדַ֥ת | ʾăbēdat | uh-vay-DAHT |
lost, hath he | אָחִ֛יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
found, hast thou and | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
shalt thou do | תֹּאבַ֥ד | tōʾbad | toh-VAHD |
likewise: | מִמֶּ֖נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
thou mayest | וּמְצָאתָ֑הּ | ûmĕṣāʾtāh | oo-meh-tsa-TA |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
hide thyself. | תוּכַ֖ל | tûkal | too-HAHL |
לְהִתְעַלֵּֽם׃ | lĕhitʿallēm | leh-heet-ah-LAME |