Deuteronomy 20:14
ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਔਰਤਾਂ, ਬੱਚਿਆਂ, ਗਾਵਾਂ ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਹੋਰ ਹਰ ਸ਼ੈਅ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕਬਜ਼ੇ ਵਿੱਚ ਲੈ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸੱਕਦੇ ਹੋ। ਯਹੋਵਾਹ, ਤੁਹਾਡੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਹਨ।
But | רַ֣ק | raq | rahk |
the women, | הַ֠נָּשִׁים | hannāšîm | HA-na-sheem |
ones, little the and | וְהַטַּ֨ף | wĕhaṭṭap | veh-ha-TAHF |
and the cattle, | וְהַבְּהֵמָ֜ה | wĕhabbĕhēmâ | veh-ha-beh-hay-MA |
all and | וְכֹל֩ | wĕkōl | veh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
is | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in the city, | בָעִ֛יר | bāʿîr | va-EER |
all even | כָּל | kāl | kahl |
the spoil | שְׁלָלָ֖הּ | šĕlālāh | sheh-la-LA |
take thou shalt thereof, | תָּבֹ֣ז | tābōz | ta-VOZE |
eat shalt thou and thyself; unto | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
וְאָֽכַלְתָּ֙ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA | |
the spoil | אֶת | ʾet | et |
enemies, thine of | שְׁלַ֣ל | šĕlal | sheh-LAHL |
which | אֹֽיְבֶ֔יךָ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-ha |
the Lord | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thy God | נָתַ֛ן | nātan | na-TAHN |
hath given | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee. | אֱלֹהֶ֖יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |