Deuteronomy 16:16
“ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰੀ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਵਾਸਤੇ ਉਸ ਦੇ ਚੁਣੇ ਹੋਏ ਖਾਸ ਸਥਾਨ ਉੱਤੇ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਪਤੀਰੀ ਰੋਟੀ ਦੇ ਪਰਬ ਅਤੇ ਹਫ਼ਤਿਆਂ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਤੇ ਅਤੇ ਡੇਰਿਆਂ ਦੇ ਪਰਬ ਉੱਤੇ ਜ਼ਰੂਰ ਆਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਹਰ ਉਹ ਬੰਦਾ ਜਿਹੜਾ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਸੁਗਾਤ ਜ਼ਰੂਰ ਲੈ ਕੇ ਆਵੇ।
Three | שָׁל֣וֹשׁ | šālôš | sha-LOHSH |
times | פְּעָמִ֣ים׀ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
in a year | בַּשָּׁנָ֡ה | baššānâ | ba-sha-NA |
all shall | יֵֽרָאֶ֨ה | yērāʾe | yay-ra-EH |
thy males | כָל | kāl | hahl |
appear | זְכֽוּרְךָ֜ | zĕkûrĕkā | zeh-hoo-reh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵ֣י׀ | pĕnê | peh-NAY |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
place the in | בַּמָּקוֹם֙ | bammāqôm | ba-ma-KOME |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he shall choose; | יִבְחָ֔ר | yibḥār | yeev-HAHR |
feast the in | בְּחַ֧ג | bĕḥag | beh-HAHɡ |
of unleavened bread, | הַמַּצּ֛וֹת | hammaṣṣôt | ha-MA-tsote |
feast the in and | וּבְחַ֥ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
of weeks, | הַשָּֽׁבֻע֖וֹת | haššābuʿôt | ha-sha-voo-OTE |
feast the in and | וּבְחַ֣ג | ûbĕḥag | oo-veh-HAHɡ |
of tabernacles: | הַסֻּכּ֑וֹת | hassukkôt | ha-SOO-kote |
not shall they and | וְלֹ֧א | wĕlōʾ | veh-LOH |
appear | יֵֽרָאֶ֛ה | yērāʾe | yay-ra-EH |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
empty: | רֵיקָֽם׃ | rêqām | ray-KAHM |