Deuteronomy 12:31
ਯਹੋਵਾਹ, ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਓਸੇ ਢੰਗ ਨਾਲ ਉਪਾਸਨਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ! ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਜਿਹੀਆਂ ਮੰਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨਫ਼ਰਤ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਸਾੜਕੇ ਆਪਣੇ ਦੇਵਤਿਆਂ ਨੂੰ ਬਲੀ ਚੜ੍ਹਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
do | תַעֲשֶׂ֣ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
so | כֵ֔ן | kēn | hane |
Lord the unto | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
thy God: | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
for | כִּי֩ | kiy | kee |
every | כָל | kāl | hahl |
abomination | תּֽוֹעֲבַ֨ת | tôʿăbat | toh-uh-VAHT |
to the Lord, | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he hateth, | שָׂנֵ֗א | śānēʾ | sa-NAY |
done they have | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
unto their gods; | לֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם | lēʾlōhêhem | lay-LOH-hay-HEM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
even | גַ֤ם | gam | ɡahm |
אֶת | ʾet | et | |
their sons | בְּנֵיהֶם֙ | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
daughters their and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
they have burnt | בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם | bĕnōtêhem | beh-NOH-tay-HEM |
fire the in | יִשְׂרְפ֥וּ | yiśrĕpû | yees-reh-FOO |
to their gods. | בָאֵ֖שׁ | bāʾēš | va-AYSH |
לֵֽאלֹהֵיהֶֽם׃ | lēʾlōhêhem | LAY-loh-hay-HEM |