Daniel 6:6
ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਦੋਵੇਂ ਨਿਗਰਾਨ ਅਤੇ ਸਾਟਰਾਪ ਇਕੱਠੇ ਹੋਕੇ ਰਾਜੇ ਕੋਲ ਗਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਆਖਿਆ: “ਸਦਾ ਸਲਾਮਤ ਰਹੋ, ਰਾਜਾ ਦਾਰਾ ਮਾਦੀ!
Then | אֱ֠דַיִן | ʾĕdayin | A-da-yeen |
these | סָרְכַיָּ֤א | sorkayyāʾ | sore-ha-YA |
presidents | וַאֲחַשְׁדַּרְפְּנַיָּא֙ | waʾăḥašdarpĕnayyāʾ | va-uh-hahsh-dahr-peh-na-YA |
and princes | אִלֵּ֔ן | ʾillēn | ee-LANE |
together assembled | הַרְגִּ֖שׁוּ | hargišû | hahr-ɡEE-shoo |
to | עַל | ʿal | al |
the king, | מַלְכָּ֑א | malkāʾ | mahl-KA |
said and | וְכֵן֙ | wĕkēn | veh-HANE |
thus | אָמְרִ֣ין | ʾomrîn | ome-REEN |
unto him, King | לֵ֔הּ | lēh | lay |
Darius, | דָּרְיָ֥וֶשׁ | doryāweš | dore-YA-vesh |
live | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
for ever. | לְעָלְמִ֥ין | lĕʿolmîn | leh-ole-MEEN |
חֱיִֽי׃ | ḥĕyî | hay-YEE |