Amos 6:2
ਕਲਨਹ ਨੂੰ ਜਾਵੋ ਅਤੇ ਉੱਥੋਂ ਮਹਾਨ ਹਮਾਬ ਵੱਲ ਜਾਵੋ ਫ਼ਿਰ ਫ਼ਲਿਸਤੀਆਂ ਦੇ ਗਬ ਨੂੰ ਜਾਓ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਾਜਾਂ ਤੋਂ ਚੰਗੇ ਹੋ? ਨਹੀਂ! ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦੇਸ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧੇਰੇ ਵੱਡੇ ਤੇ ਵਿਸ਼ਾਲ ਹਨ।
Pass | עִבְר֤וּ | ʿibrû | eev-ROO |
ye unto Calneh, | כַֽלְנֵה֙ | kalnēh | hahl-NAY |
and see; | וּרְא֔וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
and from thence | וּלְכ֥וּ | ûlĕkû | oo-leh-HOO |
go | מִשָּׁ֖ם | miššām | mee-SHAHM |
ye to Hamath | חֲמַ֣ת | ḥămat | huh-MAHT |
the great: | רַבָּ֑ה | rabbâ | ra-BA |
then go down | וּרְד֣וּ | ûrĕdû | oo-reh-DOO |
Gath to | גַת | gat | ɡaht |
of the Philistines: | פְּלִשְׁתּ֗ים | pĕlištym | peh-leesh-T-y-m |
be they better | הֲטוֹבִים֙ | hăṭôbîm | huh-toh-VEEM |
than | מִן | min | meen |
these | הַמַּמְלָכ֣וֹת | hammamlākôt | ha-mahm-la-HOTE |
kingdoms? | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
or | אִם | ʾim | eem |
their border | רַ֥ב | rab | rahv |
greater | גְּבוּלָ֖ם | gĕbûlām | ɡeh-voo-LAHM |
than your border? | מִגְּבֻלְכֶֽם׃ | miggĕbulkem | mee-ɡeh-vool-HEM |