Acts 28:6
ਲੋਕਾਂ ਨੇ ਸੋਚਿਆ ਸ਼ਾਇਦ ਉਹ ਸੁੱਜ ਜਾਵੇਗਾ ਜਾਂ ਅਚਾਨਕ ਮਰ ਜਾਵੇਗਾ। ਉਹ ਬੜੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਪੌਲੁਸ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਰਹੇ, ਪਰ ਉਸ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵੀ ਬੁਰਾ ਨਾ ਵਾਪਰਿਆ। ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਸ ਬਾਰੇ ਆਪਣੀਆਂ ਸੋਚਾਂ ਬਦਲ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਆਖਿਆ, “ਇਹ ਇੱਕ ਦੇਵਤਾ ਹੈ।”
Tamil Indian Revised Version
ஆகாபின் குடும்பமெல்லாம் அழியும்படி, நான் ஆகாபுக்குச் சுவரில் நீர்விடும் ஒரு நாய்முதலாக இருக்காதபடி, இஸ்ரவேலிலே அவனுடையவர்களில் அடிமைபட்டவனையும் மற்றவனையும் கருவறுத்து,
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால், ஆகாபின் குடும்பத்திலுள்ள அனைவரும் மரிப்பார்கள். ஆகாப் குடும்பத்திலுள்ள எந்த ஆண் குழந்தையையும் உயிரோடு விடமாட்டேன். அந்த ஆண் அடிமையாக இருந்தாலும் சரி அல்லது இஸ்ரவேலில் சுதந்திரமுள்ள ஆளாக இருந்தாலும் சரியே.
Thiru Viviliam
இவ்வாறு, ஆகாபின் குடும்பம் முழுவதும் அழியும். இஸ்ரயேலில் ஆகாபின் குடும்பத்தைச் சார்ந்த ஆண்கள் அனைவரையும், அடிமைகளாயினும் உரிமை மக்களாயினும், வெட்டி வீழ்த்துவேன்.
King James Version (KJV)
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
American Standard Version (ASV)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Bible in Basic English (BBE)
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab’s family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
Webster’s Bible (WBT)
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
World English Bible (WEB)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 9:8
ஆகாபின் குடும்பமெல்லாம் அழியும் படிக்கு, நான் ஆகாபுக்குச் சுவரில் நீர் விடும் ஒரு நாய் முதலாய் இராதபடிக்கு, இஸ்ரவேலிலே அவனுடையவர்களில் அடைப்பட்டவனையும் விடுபட்டவனையும் கருவறுத்து,
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole | וְאָבַ֖ד | wĕʾābad | veh-ah-VAHD |
house | כָּל | kāl | kahl |
Ahab of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
shall perish: | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
off cut will I and | וְהִכְרַתִּ֤י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Ahab | לְאַחְאָב֙ | lĕʾaḥʾāb | leh-ak-AV |
pisseth that him | מַשְׁתִּ֣ין | maštîn | mahsh-TEEN |
against the wall, | בְּקִ֔יר | bĕqîr | beh-KEER |
up shut is that him and | וְעָצ֥וּר | wĕʿāṣûr | veh-ah-TSOOR |
and left | וְעָז֖וּב | wĕʿāzûb | veh-ah-ZOOV |
in Israel: | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Howbeit | οἱ | hoi | oo |
they | δὲ | de | thay |
looked | προσεδόκων | prosedokōn | prose-ay-THOH-kone |
when he | αὐτὸν | auton | af-TONE |
should | μέλλειν | mellein | MALE-leen |
have swollen, | πίμπρασθαι | pimprasthai | PEEM-pra-sthay |
or | ἢ | ē | ay |
down fallen | καταπίπτειν | katapiptein | ka-ta-PEE-pteen |
dead | ἄφνω | aphnō | AH-fnoh |
suddenly: | νεκρόν | nekron | nay-KRONE |
but | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
after | πολὺ | poly | poh-LYOO |
they | δὲ | de | thay |
had looked | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
while, great a | προσδοκώντων | prosdokōntōn | prose-thoh-KONE-tone |
and | καὶ | kai | kay |
saw | θεωρούντων | theōrountōn | thay-oh-ROON-tone |
no | μηδὲν | mēden | may-THANE |
harm | ἄτοπον | atopon | AH-toh-pone |
come | εἰς | eis | ees |
to | αὐτὸν | auton | af-TONE |
him, | γινόμενον | ginomenon | gee-NOH-may-none |
minds, their changed they | μεταβαλλόμενοι | metaballomenoi | may-ta-vahl-LOH-may-noo |
and said that | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
he | θεόν | theon | thay-ONE |
was | αὐτὸν | auton | af-TONE |
a god. | εἶναι | einai | EE-nay |
Tamil Indian Revised Version
ஆகாபின் குடும்பமெல்லாம் அழியும்படி, நான் ஆகாபுக்குச் சுவரில் நீர்விடும் ஒரு நாய்முதலாக இருக்காதபடி, இஸ்ரவேலிலே அவனுடையவர்களில் அடிமைபட்டவனையும் மற்றவனையும் கருவறுத்து,
Tamil Easy Reading Version
ஆகையால், ஆகாபின் குடும்பத்திலுள்ள அனைவரும் மரிப்பார்கள். ஆகாப் குடும்பத்திலுள்ள எந்த ஆண் குழந்தையையும் உயிரோடு விடமாட்டேன். அந்த ஆண் அடிமையாக இருந்தாலும் சரி அல்லது இஸ்ரவேலில் சுதந்திரமுள்ள ஆளாக இருந்தாலும் சரியே.
Thiru Viviliam
இவ்வாறு, ஆகாபின் குடும்பம் முழுவதும் அழியும். இஸ்ரயேலில் ஆகாபின் குடும்பத்தைச் சார்ந்த ஆண்கள் அனைவரையும், அடிமைகளாயினும் உரிமை மக்களாயினும், வெட்டி வீழ்த்துவேன்.
King James Version (KJV)
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
American Standard Version (ASV)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel.
Bible in Basic English (BBE)
For the family of Ahab will come to an end; every male of Ahab’s family will be cut off, he who is shut up and he who goes free in Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the whole house of Ahab shall perish, and I will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel.
Webster’s Bible (WBT)
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel:
World English Bible (WEB)
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
and perished hath all the house of Ahab, and I have cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 9:8
ஆகாபின் குடும்பமெல்லாம் அழியும் படிக்கு, நான் ஆகாபுக்குச் சுவரில் நீர் விடும் ஒரு நாய் முதலாய் இராதபடிக்கு, இஸ்ரவேலிலே அவனுடையவர்களில் அடைப்பட்டவனையும் விடுபட்டவனையும் கருவறுத்து,
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel:
For the whole | וְאָבַ֖ד | wĕʾābad | veh-ah-VAHD |
house | כָּל | kāl | kahl |
Ahab of | בֵּ֣ית | bêt | bate |
shall perish: | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
off cut will I and | וְהִכְרַתִּ֤י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from Ahab | לְאַחְאָב֙ | lĕʾaḥʾāb | leh-ak-AV |
pisseth that him | מַשְׁתִּ֣ין | maštîn | mahsh-TEEN |
against the wall, | בְּקִ֔יר | bĕqîr | beh-KEER |
up shut is that him and | וְעָצ֥וּר | wĕʿāṣûr | veh-ah-TSOOR |
and left | וְעָז֖וּב | wĕʿāzûb | veh-ah-ZOOV |
in Israel: | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |