Acts 15:12
ਤਦ ਸਾਰੀ ਮੰਡਲੀ ਚੁੱਪ ਹੋ ਗਈ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੌਲੁਸ ਅਤੇ ਬਰਨਬਾਸ ਨੂੰ ਚਮਤਕਾਰੀ ਨਿਸ਼ਾਨਾਂ ਬਾਰੇ ਬੋਲਦਿਆਂ ਸੁਣਿਆ। ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਅਚੰਭਿਆਂ ਨੂੰ ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹੀਂ ਗੈਰ-ਯਹੂਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਕਰਵਾਏ।
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவளை அடக்கம்செய்யப்போகிறபோது, அவளுடைய தலையோட்டையும் கால்களையும் உள்ளங்கைகளையும் தவிர வேறொன்றையும் காணவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஆட்கள் அவளை அடக்கம்பண்ணச் சென்றனர். ஆனால் அவளது உடலைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. அவர்கள் அவளது கபாலம், கால்கள், கைகள், ஆகியவற்றையே கண்டுபிடித்தனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அவளை அடக்கம் செய்யச் சென்றபோது அவளுடைய மண்டைஓடு, கால்கள், உள்ளங்கைகள் தவிர வேறொன்றையும் அவர்கள் காணவில்லை.
King James Version (KJV)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
American Standard Version (ASV)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Bible in Basic English (BBE)
And they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands.
Darby English Bible (DBY)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of the hands.
Webster’s Bible (WBT)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
World English Bible (WEB)
They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 9:35
அவர்கள் அவளை அடக்கம்பண்ணப் போகிறபோது, அவளுடைய தலையோட்டையும் கால்களையும் உள்ளங்கைகளையுமே அல்லாமல் வேறொன்றையும் காணவில்லை.
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
And they went | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
to bury | לְקָבְרָ֑הּ | lĕqobrāh | leh-kove-RA |
found they but her: | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no more | מָ֣צְאוּ | māṣĕʾû | MA-tseh-oo |
than her of | בָ֗הּ | bāh | va |
כִּ֧י | kî | kee | |
the skull, | אִם | ʾim | eem |
feet, the and | הַגֻּלְגֹּ֛לֶת | haggulgōlet | ha-ɡool-ɡOH-let |
and the palms | וְהָֽרַגְלַ֖יִם | wĕhāraglayim | veh-ha-rahɡ-LA-yeem |
of her hands. | וְכַפּ֥וֹת | wĕkappôt | veh-HA-pote |
הַיָּדָֽיִם׃ | hayyādāyim | ha-ya-DA-yeem |
Then | Ἐσίγησεν | esigēsen | ay-SEE-gay-sane |
all | δὲ | de | thay |
the | πᾶν | pan | pahn |
multitude | τὸ | to | toh |
kept silence, | πλῆθος | plēthos | PLAY-those |
and | καὶ | kai | kay |
gave audience | ἤκουον | ēkouon | A-koo-one |
to Barnabas | Βαρναβᾶ | barnaba | vahr-na-VA |
and | καὶ | kai | kay |
Paul, | Παύλου | paulou | PA-loo |
declaring | ἐξηγουμένων | exēgoumenōn | ayks-ay-goo-MAY-none |
what | ὅσα | hosa | OH-sa |
miracles | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
and | ὁ | ho | oh |
wonders | θεὸς | theos | thay-OSE |
God | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
wrought had | καὶ | kai | kay |
among | τέρατα | terata | TAY-ra-ta |
the | ἐν | en | ane |
Gentiles | τοῖς | tois | toos |
by | ἔθνεσιν | ethnesin | A-thnay-seen |
them. | δι' | di | thee |
αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவளை அடக்கம்செய்யப்போகிறபோது, அவளுடைய தலையோட்டையும் கால்களையும் உள்ளங்கைகளையும் தவிர வேறொன்றையும் காணவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஆட்கள் அவளை அடக்கம்பண்ணச் சென்றனர். ஆனால் அவளது உடலைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. அவர்கள் அவளது கபாலம், கால்கள், கைகள், ஆகியவற்றையே கண்டுபிடித்தனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அவளை அடக்கம் செய்யச் சென்றபோது அவளுடைய மண்டைஓடு, கால்கள், உள்ளங்கைகள் தவிர வேறொன்றையும் அவர்கள் காணவில்லை.
King James Version (KJV)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
American Standard Version (ASV)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Bible in Basic English (BBE)
And they went out to put her body into the earth, but nothing of her was to be seen, only the bones of her head, and her feet, and parts of her hands.
Darby English Bible (DBY)
And they went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of the hands.
Webster’s Bible (WBT)
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
World English Bible (WEB)
They went to bury her; but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 9:35
அவர்கள் அவளை அடக்கம்பண்ணப் போகிறபோது, அவளுடைய தலையோட்டையும் கால்களையும் உள்ளங்கைகளையுமே அல்லாமல் வேறொன்றையும் காணவில்லை.
And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands.
And they went | וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
to bury | לְקָבְרָ֑הּ | lĕqobrāh | leh-kove-RA |
found they but her: | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no more | מָ֣צְאוּ | māṣĕʾû | MA-tseh-oo |
than her of | בָ֗הּ | bāh | va |
כִּ֧י | kî | kee | |
the skull, | אִם | ʾim | eem |
feet, the and | הַגֻּלְגֹּ֛לֶת | haggulgōlet | ha-ɡool-ɡOH-let |
and the palms | וְהָֽרַגְלַ֖יִם | wĕhāraglayim | veh-ha-rahɡ-LA-yeem |
of her hands. | וְכַפּ֥וֹת | wĕkappôt | veh-HA-pote |
הַיָּדָֽיִם׃ | hayyādāyim | ha-ya-DA-yeem |