2 Samuel 20:19
ਮੈਂ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਂਤ ਅਤੇ ਭਲੇ ਮਾਣਸ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਇੱਕ ਮਹੱਤਵਪੂਰਣ ਸ਼ਹਿਰ ਉਜਾੜਨ ਲਈ ਆਏ ਹੋ। ਭਲਾ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਕਰਕੇ ਕੀ ਕਰੋਂਗੇ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਹੈ?”
I | אָֽנֹכִ֕י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
am one of them that are peaceable | שְׁלֻמֵ֖י | šĕlumê | sheh-loo-MAY |
faithful and | אֱמוּנֵ֣י | ʾĕmûnê | ay-moo-NAY |
in Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
seekest | מְבַקֵּ֗שׁ | mĕbaqqēš | meh-va-KAYSH |
to destroy | לְהָמִ֨ית | lĕhāmît | leh-ha-MEET |
city a | עִ֤יר | ʿîr | eer |
and a mother | וְאֵם֙ | wĕʾēm | veh-AME |
in Israel: | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
why | לָ֥מָּה | lāmmâ | LA-ma |
up swallow thou wilt | תְבַלַּ֖ע | tĕballaʿ | teh-va-LA |
the inheritance | נַֽחֲלַ֥ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |