2 Samuel 2:26
ਅਬਨੇਰ ਨੇ ਯੋਆਬ ਨੂੰ ਲਲਕਾਰਿਆ ਅਤੇ ਕਿਹਾ, “ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਲੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ? ਤੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ-ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਹੋਵੇਗਾ? ਤੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜਾਣਦਾ ਹੈਂ ਇਹ ਗੱਲ ਕਿ ਇਸਦਾ ਅੰਤ ਦੁੱਖਦਾਈ ਹੋਵੇਗਾ। ਜਾ ਅਤੇ ਜਾਕੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾ ਕਿ ਆਪਣੇ ਭਰਾਵਾਂ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰਨ।”
Then Abner | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | אַבְנֵ֜ר | ʾabnēr | av-NARE |
to | אֶל | ʾel | el |
Joab, | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
said, and | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Shall the sword | הֲלָנֶ֙צַח֙ | hălāneṣaḥ | huh-la-NEH-TSAHK |
devour | תֹּ֣אכַל | tōʾkal | TOH-hahl |
for ever? | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
knowest | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
thou not | יָדַ֔עְתָּה | yādaʿtâ | ya-DA-ta |
that | כִּֽי | kî | kee |
it will be | מָרָ֥ה | mārâ | ma-RA |
bitterness | תִֽהְיֶ֖ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
in the latter end? | בָּאַֽחֲרוֹנָ֑ה | bāʾaḥărônâ | ba-ah-huh-roh-NA |
how long | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
ere then, be it shall | מָתַי֙ | mātay | ma-TA |
thou bid | לֹֽא | lōʾ | loh |
people the | תֹאמַ֣ר | tōʾmar | toh-MAHR |
return | לָעָ֔ם | lāʿām | la-AM |
from following | לָשׁ֖וּב | lāšûb | la-SHOOV |
their brethren? | מֵאַֽחֲרֵ֥י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
אֲחֵיהֶֽם׃ | ʾăḥêhem | uh-hay-HEM |