2 Samuel 2:21
ਅਬਨੇਰ ਅਸਾਹੇਲ ਨੂੰ ਦੁੱਖ ਨਹੀਂ ਸੀ ਪਹੁੰਚਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ। ਇਸ ਲਈ ਉਸ ਨੇ ਅਸਾਹੇਲ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, “ਮੇਰਾ ਪਿੱਛਾ ਛੱਡਦੇ, ਜੇ ਕਿਸੇ ਜੁਆਨ ਸਿਪਾਹੀ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਭੱਜੇ ਤਾਂ ਤੂੰ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਉਸ ਦੇ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਆਪਣੇ ਲਈ ਖੋਹ ਸੱਕਦਾ ਹੈਂ।” ਪਰ ਅਸਾਹੇਲ ਨੇ ਅਬਨੇਰ ਦਾ ਪਿੱਛਾ ਨਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ।
And Abner | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | ל֣וֹ | lô | loh |
aside thee Turn him, to | אַבְנֵ֗ר | ʾabnēr | av-NARE |
to | נְטֵ֤ה | nĕṭē | neh-TAY |
hand right thy | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
or | עַל | ʿal | al |
to | יְמִֽינְךָ֙ | yĕmînĕkā | yeh-mee-neh-HA |
thy left, | א֣וֹ | ʾô | oh |
hold thee lay and | עַל | ʿal | al |
one on | שְׂמֹאלֶ֔ךָ | śĕmōʾlekā | seh-moh-LEH-ha |
of the young men, | וֶֽאֱחֹ֣ז | weʾĕḥōz | veh-ay-HOZE |
take and | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
thee | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
armour. his | מֵֽהַנְּעָרִ֔ים | mēhannĕʿārîm | may-ha-neh-ah-REEM |
But Asahel | וְקַח | wĕqaḥ | veh-KAHK |
would | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
not | אֶת | ʾet | et |
aside turn | חֲלִצָת֑וֹ | ḥăliṣātô | huh-lee-tsa-TOH |
from following | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
of him. | אָבָ֣ה | ʾābâ | ah-VA |
עֲשָׂהאֵ֔ל | ʿăśohʾēl | uh-soh-ALE | |
לָס֖וּר | lāsûr | la-SOOR | |
מֵאַֽחֲרָֽיו׃ | mēʾaḥărāyw | may-AH-huh-RAIV |