2 Samuel 19:3
ਲੋਕ ਚੁੱਪ-ਚੁਪੀਤਾ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਆ ਵੜੇ। ਉਹ ਇੰਝ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਿਵੇਂ ਲੋਕ ਲੜਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਹਾਰ ਖਾਕੇ ਸ਼ਰਮ ਦੇ ਮਾਰੇ ਆਉਂਦੇ ਹਨ।
And the people | וַיִּתְגַּנֵּ֥ב | wayyitgannēb | va-yeet-ɡa-NAVE |
gat | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
stealth by them | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
that | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
day | לָב֣וֹא | lābôʾ | la-VOH |
city, the into | הָעִ֑יר | hāʿîr | ha-EER |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
people | יִתְגַּנֵּ֗ב | yitgannēb | yeet-ɡa-NAVE |
being ashamed | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
away steal | הַנִּכְלָמִ֔ים | hanniklāmîm | ha-neek-la-MEEM |
when they flee | בְּנוּסָ֖ם | bĕnûsām | beh-noo-SAHM |
in battle. | בַּמִּלְחָמָֽה׃ | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |