2 Samuel 17:18
ਪਰ ਇੱਕ ਮੁੰਡੇ ਨੇ ਯੋਨਾਥਾਨ ਅਤੇ ਅਹੀਮਅਸ ਨੂੰ ਜਾਂਦਿਆਂ ਵੇਖ ਲਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਨੂੰ ਖਬਰ ਦੇਣ ਲਈ ਦੌੜਿਆ। ਯੋਨਾਥਾਨ ਅਤੇ ਅਬਸ਼ਾਲੋਮ ਉੱਥੋਂ ਬੜੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭੱਜੇ ਅਤੇ ਬਹੁਰੀਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਘਰ ਆਣ ਵੜੇ। ਉਸ ਆਦਮੀ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਖੂਹ ਸੀ, ਉਹ ਉਸ ਵਿੱਚ ਉਤਰ ਗਏ।
Nevertheless a lad | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
them, and told | נַ֔עַר | naʿar | NA-ar |
Absalom: | וַיַּגֵּ֖ד | wayyaggēd | va-ya-ɡADE |
went they but | לְאַבְשָׁלֹ֑ם | lĕʾabšālōm | leh-av-sha-LOME |
both | וַיֵּֽלְכוּ֩ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
of them away quickly, | שְׁנֵיהֶ֨ם | šĕnêhem | sheh-nay-HEM |
came and | מְהֵרָ֜ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
to | וַיָּבֹ֣אוּ׀ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
a man's | אֶל | ʾel | el |
house | בֵּֽית | bêt | bate |
in Bahurim, | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
well a had which | בְּבַֽחוּרִ֗ים | bĕbaḥûrîm | beh-va-hoo-REEM |
in his court; | וְל֥וֹ | wĕlô | veh-LOH |
whither | בְאֵ֛ר | bĕʾēr | veh-ARE |
they went down. | בַּֽחֲצֵר֖וֹ | baḥăṣērô | ba-huh-tsay-ROH |
וַיֵּ֥רְדוּ | wayyērĕdû | va-YAY-reh-doo | |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |