2 Kings 23:6
ਯੋਸੀਯਾਹ ਨੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚੋਂ ਅਸ਼ੇਰਾਹ ਦਾ ਥੰਮ ਵੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ। ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਕਿਦਰੋਨ ਵਾਦੀ ਵਿੱਚ ਬਾਹਰ ਕੱਢ ਕੇ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ। ਫ਼ੇਰ ਉਸ ਨੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮਿੱਟੀ ਵਿੱਚ ਮਿੱਧ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਧੂੜ ਨੂੰ ਆਮ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਉੱਤੇ ਖਿਲਾਰ ਦਿੱਤਾ।
And he brought out | וַיֹּצֵ֣א | wayyōṣēʾ | va-yoh-TSAY |
אֶת | ʾet | et | |
grove the | הָֽאֲשֵׁרָה֩ | hāʾăšērāh | ha-uh-shay-RA |
from the house | מִבֵּ֨ית | mibbêt | mee-BATE |
Lord, the of | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
without | מִח֤וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
Jerusalem, | לִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | lîrûšālaim | lee-roo-sha-la-EEM |
unto | אֶל | ʾel | el |
brook the | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
Kidron, | קִדְר֔וֹן | qidrôn | keed-RONE |
and burned | וַיִּשְׂרֹ֥ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
brook the at it | אֹתָ֛הּ | ʾōtāh | oh-TA |
Kidron, | בְּנַ֥חַל | bĕnaḥal | beh-NA-hahl |
small it stamped and | קִדְר֖וֹן | qidrôn | keed-RONE |
to powder, | וַיָּ֣דֶק | wayyādeq | va-YA-dek |
and cast | לְעָפָ֑ר | lĕʿāpār | leh-ah-FAHR |
וַיַּשְׁלֵךְ֙ | wayyašlēk | va-yahsh-lake | |
powder the | אֶת | ʾet | et |
thereof upon | עֲפָרָ֔הּ | ʿăpārāh | uh-fa-RA |
the graves | עַל | ʿal | al |
children the of | קֶ֖בֶר | qeber | KEH-ver |
of the people. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |