2 Kings 23:16
ਯੋਸੀਯਾਹ ਨੇ ਚਾਰੋ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ ਤੇ ਪਰਬਤਾਂ ਉੱਪਰ ਦੀਆਂ ਕਬਰਾਂ ਵੱਲ ਨਿਗਾਹ ਮਾਰੀ। ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਆਦਮੀਆਂ ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਆਦਮੀਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਹੱਡੀਆਂ ਕੱਢੀਆਂ ਅਤੇ ਯੋਸੀਯਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਜਗਵੇਦੀ ਉੱਪਰ ਸਾੜ ਦਿੱਤਾ। ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਯੋਸੀਯਾਹ ਨੇ ਜਗਵੇਦੀ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਮੁਤਾਬਕ ਭ੍ਰਸ਼ਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਿਸਦਾ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਐਲਾਨ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਐਲਾਨ ਉਸ ਵਕਤ ਕੀਤਾ ਸੀ, ਜਦੋਂ ਯਰਾਬੁਆਮ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਪਾਸੇ ਖੜ੍ਹਾ ਸੀ। ਤਦ ਯੋਸੀਯਾਹ ਨੇ ਚਾਰੋ ਪਾਸੇ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਮਨੁੱਖ (ਨਬੀ) ਦੀ ਕਬਰ ਵੇਖੀ।
And as Josiah | וַיִּ֣פֶן | wayyipen | va-YEE-fen |
turned | יֹֽאשִׁיָּ֗הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
himself, he spied | וַיַּ֨רְא | wayyar | va-YAHR |
אֶת | ʾet | et | |
the sepulchres | הַקְּבָרִ֤ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were there | שָׁם֙ | šām | shahm |
mount, the in | בָּהָ֔ר | bāhār | ba-HAHR |
and sent, | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
and took | וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
bones the | הָֽעֲצָמוֹת֙ | hāʿăṣāmôt | ha-uh-tsa-MOTE |
out of | מִן | min | meen |
the sepulchres, | הַקְּבָרִ֔ים | haqqĕbārîm | ha-keh-va-REEM |
burned and | וַיִּשְׂרֹ֥ף | wayyiśrōp | va-yees-ROFE |
them upon | עַל | ʿal | al |
the altar, | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
polluted and | וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּ | wayṭammĕʾēhû | va-ta-meh-A-hoo |
it, according to the word | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
the man | קָרָא֙ | qārāʾ | ka-RA |
of God | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
proclaimed, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
who | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
proclaimed | קָרָ֔א | qārāʾ | ka-RA |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדְּבָרִ֖ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |