1 Samuel 7:1
ਤਦ ਕਿਰਯਥ-ਯਾਰੀਮ ਦੇ ਲੋਕ ਆਏ ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਨੂੰ ਅਬੀਨਾਦਾਬ ਦੇ ਘਰ ਜੋ ਕਿ ਪਹਾੜੀ ਉੱਪਰ ਸੀ ਉੱਥੇ ਛੱਡ ਆਏ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਅਬੀਨਾਦਾਬ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਅਲਆਜ਼ਾਰ ਨੂੰ ਖਾਸ ਰਸਮ ਨਾਲ ਪਵਿੱਤਰ ਕੀਤਾ, ਤਾਂ ਜੋ ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਸੰਦੂਕ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕਰ ਸੱਕੇ।
And the men | וַיָּבֹ֜אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
of Kirjath-jearim | אַנְשֵׁ֣י׀ | ʾanšê | an-SHAY |
came, | קִרְיַ֣ת | qiryat | keer-YAHT |
and fetched up | יְעָרִ֗ים | yĕʿārîm | yeh-ah-REEM |
וַֽיַּעֲלוּ֙ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO | |
ark the | אֶת | ʾet | et |
of the Lord, | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
and brought | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
it into | וַיָּבִ֣אוּ | wayyābiʾû | va-ya-VEE-oo |
house the | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
of Abinadab | אֶל | ʾel | el |
hill, the in | בֵּ֥ית | bêt | bate |
and sanctified | אֲבִֽינָדָ֖ב | ʾăbînādāb | uh-vee-na-DAHV |
Eleazar | בַּגִּבְעָ֑ה | baggibʿâ | ba-ɡeev-AH |
son his | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
to keep | אֶלְעָזָ֤ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
בְּנוֹ֙ | bĕnô | beh-NOH | |
the ark | קִדְּשׁ֔וּ | qiddĕšû | kee-deh-SHOO |
of the Lord. | לִשְׁמֹ֖ר | lišmōr | leesh-MORE |
אֶת | ʾet | et | |
אֲר֥וֹן | ʾărôn | uh-RONE | |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |