1 Samuel 26:11
ਪਰ ਮੈਂ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਮਸਹ ਹੋਏ ਉੱਪਰ ਕਿਤੇ ਮੈਂ ਹੱਥ ਨਾ ਚਲਾਵਾਂ। ਸੋ ਹੁਣ ਸ਼ਾਊਲ ਦੇ ਸਿਰਾਹਣਿਓ ਪਾਣੀ ਦਾ ਭਾਂਡਾ ਅਤੇ ਬਰਛੀ ਚੁਕੀਏ ਅਤੇ ਚੱਲ ਇੱਥੋਂ ਵਾਪਸ ਚੱਲੀਏ।”
The Lord | חָלִ֤ילָה | ḥālîlâ | ha-LEE-la |
forbid | לִּי֙ | liy | lee |
forth stretch should I that | מֵֽיהוָ֔ה | mêhwâ | may-VA |
mine hand | מִשְּׁלֹ֥חַ | miššĕlōaḥ | mee-sheh-LOH-ak |
Lord's the against | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
anointed: | בִּמְשִׁ֣יחַ | bimšîaḥ | beem-SHEE-ak |
but, I pray thee, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
take | וְ֠עַתָּה | wĕʿattâ | VEH-ah-ta |
now thou | קַח | qaḥ | kahk |
נָ֨א | nāʾ | na | |
the spear | אֶֽת | ʾet | et |
that | הַחֲנִ֜ית | haḥănît | ha-huh-NEET |
bolster, his at is | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
cruse the and | מְרַֽאֲשֹׁתָ֛ו | mĕraʾăšōtāw | meh-ra-uh-shoh-TAHV |
of water, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and let us go. | צַפַּ֥חַת | ṣappaḥat | tsa-PA-haht |
הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem | |
וְנֵֽלְכָה | wĕnēlĕkâ | veh-NAY-leh-ha | |
לָּֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |