1 Samuel 2:8
ਗਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਜ਼ਮੀਨ ਤੋਂ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਰੀਬ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸੁਆਹ ਦੀ ਢੇਰੀ ਤੋਂ ਚੁੱਕਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਰੀਬਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਹਿਜ਼ਾਦਿਆਂ ਨਾਲ ਅਤੇ ਇੱਜ਼ਤਦਾਰ ਜਗ਼੍ਹਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਬਿਠਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਸਾਜਿਆ! ਸਾਰੀ ਦੁਨਿਆਂ ਉਸਦੀ ਹੈ।
He raiseth up | מֵקִ֨ים | mēqîm | may-KEEM |
the poor | מֵֽעָפָ֜ר | mēʿāpār | may-ah-FAHR |
dust, the of out | דָּ֗ל | dāl | dahl |
and lifteth up | מֵֽאַשְׁפֹּת֙ | mēʾašpōt | may-ash-POTE |
beggar the | יָרִ֣ים | yārîm | ya-REEM |
from the dunghill, | אֶבְי֔וֹן | ʾebyôn | ev-YONE |
set to | לְהוֹשִׁיב֙ | lĕhôšîb | leh-hoh-SHEEV |
them among | עִם | ʿim | eem |
princes, | נְדִיבִ֔ים | nĕdîbîm | neh-dee-VEEM |
inherit them make to and | וְכִסֵּ֥א | wĕkissēʾ | veh-hee-SAY |
the throne | כָב֖וֹד | kābôd | ha-VODE |
glory: of | יַנְחִלֵ֑ם | yanḥilēm | yahn-hee-LAME |
for | כִּ֤י | kî | kee |
the pillars | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
earth the of | מְצֻ֣קֵי | mĕṣuqê | meh-TSOO-kay |
are the Lord's, | אֶ֔רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
set hath he and | וַיָּ֥שֶׁת | wayyāšet | va-YA-shet |
the world | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
upon | תֵּבֵֽל׃ | tēbēl | tay-VALE |