1 Kings 22:43
ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇਕ ਇਨਸਾਨ ਸੀ। ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਇੱਛਾ ਅਨੁਸਾਰ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਵਾਂਗ ਹੀ ਉਸ ਦੇ ਰਾਹ ਚੱਲਦਾ ਰਿਹਾ। ਪਰ ਯਹੋਸ਼ਾਫ਼ਾਟ ਨੇ ਉੱਚਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਨੂੰ ਨਸ਼ਟ ਨਾ ਕੀਤਾ। ਸਗੋਂ ਲੋਕ ਉਨ੍ਹਾਂ ਉੱਚਿਆਂ ਥਾਵਾਂ ਉੱਤੇ ਬਲੀਆਂ ਚੜ੍ਹਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਧੂਪ ਧੁਖਾਉਂਦੇ ਸਨ।
And he walked | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
ways the | דֶּ֛רֶךְ | derek | DEH-rek |
of Asa | אָסָ֥א | ʾāsāʾ | ah-SA |
his father; | אָבִ֖יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
aside not turned he | לֹא | lōʾ | loh |
סָ֣ר | sār | sahr | |
from | מִמֶּ֑נּוּ | mimmennû | mee-MEH-noo |
doing it, | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
that which was right | הַיָּשָׁ֖ר | hayyāšār | ha-ya-SHAHR |
eyes the in | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
of the Lord: | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
nevertheless | אַ֥ךְ | ʾak | ak |
places high the | הַבָּמ֖וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
were not | לֹֽא | lōʾ | loh |
taken away; | סָ֑רוּ | sārû | SA-roo |
people the for | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
offered | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
and burnt incense | מְזַבְּחִ֥ים | mĕzabbĕḥîm | meh-za-beh-HEEM |
yet | וּֽמְקַטְּרִ֖ים | ûmĕqaṭṭĕrîm | oo-meh-ka-teh-REEM |
in the high places. | בַּבָּמֽוֹת׃ | babbāmôt | ba-ba-MOTE |