1 Kings 21:7
ਤਾਂ ਰਾਣੀ ਈਜ਼ਬਲ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਕੀ ਤੂੰ ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਰਾਜਾ ਨਹੀਂ ਹੈਂ? ਆਪਣੇ ਪਲੰਗ ਤੋਂ ਉੱਠ, ਕੁਝ ਖਾ ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਥੋੜੀ ਰਾਹਤ ਮਹਿਸੂਸ ਹੋਵੇਗੀ। ਨਾਬੋਥ ਦਾ ਬਾਗ਼ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਲੈ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ।”
And Jezebel | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
his wife | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
said | אִיזֶ֣בֶל | ʾîzebel | ee-ZEH-vel |
unto | אִשְׁתּ֔וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
him, Dost thou | אַתָּ֕ה | ʾattâ | ah-TA |
now | עַתָּ֛ה | ʿattâ | ah-TA |
govern | תַּֽעֲשֶׂ֥ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
מְלוּכָ֖ה | mĕlûkâ | meh-loo-HA | |
the kingdom | עַל | ʿal | al |
of Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
arise, | ק֤וּם | qûm | koom |
eat and | אֱכָל | ʾĕkāl | ay-HAHL |
bread, | לֶ֙חֶם֙ | leḥem | LEH-HEM |
heart thine let and | וְיִטַ֣ב | wĕyiṭab | veh-yee-TAHV |
be merry: | לִבֶּ֔ךָ | libbekā | lee-BEH-ha |
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
give will | אֶתֵּ֣ן | ʾettēn | eh-TANE |
thee | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
the vineyard | אֶת | ʾet | et |
of Naboth | כֶּ֖רֶם | kerem | KEH-rem |
the Jezreelite. | נָב֥וֹת | nābôt | na-VOTE |
הַיִּזְרְעֵאלִֽי׃ | hayyizrĕʿēʾlî | ha-yeez-reh-ay-LEE |