1 Kings 2:28
ਯੋਆਬ ਨੇ ਇਹ ਸਭ ਸੁਣਿਆ ਅਤੇ ਡਰ ਗਿਆ ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਅਦੋਨੀਯਾਹ ਦਾ ਪੱਖ ਲਿਆ ਸੀ, ਪਰ ਅਬਸਾਲੋਮ ਦੀ ਨਹੀਂ। ਉਹ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਤੰਬੂ ਵੱਲ ਭੱਜ ਗਿਆ ਅਤੇ ਜਾਕੇ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਸਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਫ਼ੜ ਲਿਆ।
Then tidings | וְהַשְּׁמֻעָה֙ | wĕhaššĕmuʿāh | veh-ha-sheh-moo-AH |
came | בָּ֣אָה | bāʾâ | BA-ah |
to | עַד | ʿad | ad |
Joab: | יוֹאָ֔ב | yôʾāb | yoh-AV |
for | כִּ֣י | kî | kee |
Joab | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
had turned | נָטָה֙ | nāṭāh | na-TA |
after | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
Adonijah, | אֲדֹֽנִיָּ֔ה | ʾădōniyyâ | uh-doh-nee-YA |
though he turned | וְאַֽחֲרֵ֥י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY |
not | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
after | לֹ֣א | lōʾ | loh |
Absalom. | נָטָ֑ה | nāṭâ | na-TA |
Joab And | וַיָּ֤נָס | wayyānos | va-YA-nose |
fled | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
unto | אֶל | ʾel | el |
the tabernacle | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hold caught and | וַֽיַּחֲזֵ֖ק | wayyaḥăzēq | va-ya-huh-ZAKE |
on the horns | בְּקַרְנ֥וֹת | bĕqarnôt | beh-kahr-NOTE |
of the altar. | הַמִּזְבֵּֽחַ׃ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |