1 Corinthians 15:48
ਲੋਕ ਧਰਤੀ ਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਧਰਤੀ ਦੇ ਪਹਿਲੇ ਮਨੁਖ ਵਰਗੇ ਹਨ। ਪਰ ਜਿਹੜੇ ਲੋਕ ਸਵਰਗ ਦੇ ਹਨ ਸਵਰਗ ਦੇ ਮਨੁਖ ਵਰਗੇ ਹਨ।
1 Corinthians 15:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
American Standard Version (ASV)
As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Bible in Basic English (BBE)
Those who are of the earth are like the man who was from the earth: and those who are of heaven are like the one from heaven.
Darby English Bible (DBY)
Such as he made of dust, such also those made of dust; and such as the heavenly [one], such also the heavenly [ones].
World English Bible (WEB)
As is the one made of dust, such are those who are also made of dust; and as is the heavenly, such are they also that are heavenly.
Young's Literal Translation (YLT)
as `is' the earthy, such `are' also the earthy; and as `is' the heavenly, such `are' also the heavenly;
| As | οἷος | hoios | OO-ose |
| is the | ὁ | ho | oh |
| earthy, | χοϊκός | choikos | hoh-ee-KOSE |
| such | τοιοῦτοι | toioutoi | too-OO-too |
| they are | καὶ | kai | kay |
| also | οἱ | hoi | oo |
| that are earthy: | χοϊκοί | choikoi | hoh-ee-KOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| as | οἷος | hoios | OO-ose |
| is the | ὁ | ho | oh |
| heavenly, | ἐπουράνιος | epouranios | ape-oo-RA-nee-ose |
| such | τοιοῦτοι | toioutoi | too-OO-too |
| they are | καὶ | kai | kay |
| also | οἱ | hoi | oo |
| that are heavenly. | ἐπουράνιοι· | epouranioi | ape-oo-RA-nee-oo |
Cross Reference
Philippians 3:20
ਪਰ ਸਾਡੀ ਮਾਤਭੂਮੀ ਸੁਰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਆਪਣੇ ਮੁਕਤੀਦਾਤੇ ਦੇ ਸੁਰਗਾਂ ਤੋਂ ਆਉਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ। ਸਾਡਾ ਮੁਕਤੀਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਹੈ।
Genesis 5:3
ਜਦੋਂ ਆਦਮ 130 ਵਰ੍ਹਿਆਂ ਦਾ ਸੀ, ਉਸ ਨੇ ਆਪਣੇ ਹੀ ਅਕਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦਿੱਤਾ, ਜੋ ਸੁਭਾਅ ਵਿੱਚ ਉਸ ਵਾਂਗ ਹੀ ਸੀ। ਆਦਮ ਨੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਸੇਥ ਧਰਿਆ।
Job 14:4
“ਕੌਣ ਨਾਪਾਕ ਤੋਂ ਪਾਕ ਚੀਜ਼ ਬਣਾ ਸੱਕਦਾ ਹੈ? ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸੱਕਦਾ।
John 3:6
ਸਰੀਰ ਤੋਂ ਸਰੀਰ ਜਨਮਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਆਤਮਾ ਤੋਂ ਜਨਮਦਾ ਹੈ।
Romans 5:12
ਆਦਮ ਅਤੇ ਮਸੀਹ ਇੱਕ ਬੰਦੇ ਦੇ ਕਾਰਣ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਪਾਪ ਆਇਆ, ਅਤੇ ਇਸੇ ਪਾਪ ਤੋਂ ਮੌਤ ਆਈ। ਇਸੇ ਲਈ ਮੌਤ ਸਭਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਤੇ ਆਈ, ਕਿਉਂਕਿ ਸਭਨਾ ਨੇ ਪਾਪ ਕੀਤਾ।
1 Corinthians 15:21
ਉਵੇਂ ਹੀ ਜਿਵੇਂ ਲੋਕੀਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਪਾਪਾਂ ਕਾਰਣ ਮਰਦੇ ਹਨ, ਮੁਰਦੇ ਵੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵੱਲ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦੇ ਕਾਰਣ ਜੀ ਉੱਠਦੇ ਹਨ।