1 Chronicles 4:23
ਸ਼ੇਲਾਹ ਦੇ ਪੁੱਤਰ ਘੁਮਿਆਰ ਸਨ। ਉਹ ਨਟਾਈਮ ਅਤੇ ਗਦੇਰਾਹ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਸਨ। ਇਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿ ਕੇ ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਲਈ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਸਨ।
1 Chronicles 4:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
American Standard Version (ASV)
These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they dwelt with the king for his work.
Bible in Basic English (BBE)
These were the potters, and the people living among planted fields with walls round them; they were there to do the king's work.
Darby English Bible (DBY)
These were the potters, and those that abode among plantations and enclosures: there they dwelt with the king for his work.
Webster's Bible (WBT)
These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
World English Bible (WEB)
These were the potters, and the inhabitants of Netaim and Gederah: there they lived with the king for his work.
Young's Literal Translation (YLT)
They `are' the potters and inhabitants of Netaim and Gedera; with the king in his work they dwelt there.
| These | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| were the potters, | הַיּ֣וֹצְרִ֔ים | hayyôṣĕrîm | HA-yoh-tseh-REEM |
| dwelt that those and | וְיֹֽשְׁבֵ֥י | wĕyōšĕbê | veh-yoh-sheh-VAY |
| among plants | נְטָעִ֖ים | nĕṭāʿîm | neh-ta-EEM |
| hedges: and | וּגְדֵרָ֑ה | ûgĕdērâ | oo-ɡeh-day-RA |
| there | עִם | ʿim | eem |
| they dwelt | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| with | בִּמְלַאכְתּ֖וֹ | bimlaktô | beem-lahk-TOH |
| king the | יָ֥שְׁבוּ | yāšĕbû | YA-sheh-voo |
| for his work. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |
Cross Reference
1 Chronicles 4:14
ਮਓਨੋਥਈ ਆਫ਼ਰਾਹ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸੀ। ਸਰਾਯਾਹ ਯੋਆਬ ਦਾ ਪਿਤਾ ਸੀ। ਯੋਆਬ ਗੇ-ਹਰਾਸ਼ੀਮ ਨਗਰ ਦਾ ਸੰਸਥਾਪਕ ਸੀ। ਉਸ ਸਥਾਨ ਦਾ ਇਹ ਨਾਂ ਇਸ ਲਈ ਸੀ, ਕਿਉਂ ਕਿ ਉਹ ਲੋਕ ਮਾਹਿਰ ਕਾਰੀਗਰ ਸਨ।
Psalm 81:6
ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਆਖਦਾ ਹੈ, “ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਮੋਢਿਆਂ ਉਤਲਾ ਭਾਰ ਲਾਹ ਲਿਆ ਹੈ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੀ ਮਜ਼ਦੂਰੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਲੁਹਾ ਦਿੱਤੀ।