1 Chronicles 10:4
ਤਦ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲੇ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, “ਆਪਣੀ ਤਲਵਾਰ ਕੱਢ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਾਰ ਦੇ ਤਾਂ ਕਿ ਜਦੋਂ ਉਹ ਅਸੁੰਨਤੀ ਲੋਕ ਆਉਣ, ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਸੱਟ ਨਾ ਮਾਰ ਸੱਕਣ ਤੇ ਮੇਰਾ ਮਜ਼ਾਕ ਨਾ ਉਡਾ ਸੱਕਣ।” ਪਰ ਸ਼ਾਊਲ ਦਾ ਸ਼ਸਤ੍ਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਲਾ ਡਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਸ਼ਾਊਲ ਨੂੰ ਮਾਰਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ। ਤਾਂ ਸ਼ਾਊਲ ਨੇ ਆਪਣੀ ਖੁਦ ਦੀ ਤਲਵਾਰ ਦੀ ਨੁਕਰ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਕੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰ ਲਿਆ।
Tamil Indian Revised Version
உங்களிடம் வந்தடையாதவர்களாக நாங்கள் அளவிற்கு மிஞ்சிப்போகிறது இல்லை; நாங்கள் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியைப் பிரசங்கித்து உங்களிடம் வந்தோமே.
Tamil Easy Reading Version
அளவுமீறி பெருமை பேசித் திரிபவர்கள் அல்ல நாங்கள். நாங்கள் உங்களிடம் வராமல் இருந்திருந்தால் எங்களைப் பற்றி அளவுக்கு மீறி பெருமை பேசி இருப்போம். ஆனால் நாங்கள் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியோடு உங்களிடம் வந்தோம்.
Thiru Viviliam
உங்கள் நகர் வரை நாங்கள் வராமல் இருந்திருந்தால் அளவுமீறிப் பெருமை கொண்டவர்கள் ஆவோம். ஆனால், கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியை அறிவிக்க உங்கள் நகருக்கு முதன்முதல் வந்தவர்கள் நாங்களே.
King James Version (KJV)
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
American Standard Version (ASV)
For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ:
Bible in Basic English (BBE)
For we have no need to make ourselves seem more than we are, as if our authority did not come as far as to you: for we came even as far as you with the good news of Christ:
Darby English Bible (DBY)
For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;)
World English Bible (WEB)
For we don’t stretch ourselves too much, as though we didn’t reach to you. For we came even as far as to you with the Gospel of Christ,
Young’s Literal Translation (YLT)
for not as not reaching to you do we stretch ourselves overmuch, for even unto you did we come in the good news of the Christ,
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 10:14
உங்களிடத்தில் வந்தெட்டாதவர்களாய் நாங்கள் அளவுக்கு மிஞ்சிப்போகிறதில்லை; நாங்கள் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்து உங்களிடம்வரைக்கும் வந்தோமே.
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
For | οὐ | ou | oo |
we stretch not | γὰρ | gar | gahr |
ourselves | ὡς | hōs | ose |
beyond | μὴ | mē | may |
though as measure, our | ἐφικνούμενοι | ephiknoumenoi | ay-fee-KNOO-may-noo |
we reached | εἰς | eis | ees |
not | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
unto | ὑπερεκτείνομεν | hyperekteinomen | yoo-pare-ake-TEE-noh-mane |
you: | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |
for | ἄχρι | achri | AH-hree |
come are we | γὰρ | gar | gahr |
as far as | καὶ | kai | kay |
to you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
also | ἐφθάσαμεν | ephthasamen | ay-FTHA-sa-mane |
in | ἐν | en | ane |
preaching the | τῷ | tō | toh |
gospel | εὐαγγελίῳ | euangeliō | ave-ang-gay-LEE-oh |
of | τοῦ | tou | too |
Christ: | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
Then said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Saul | שָׁאוּל֩ | šāʾûl | sha-OOL |
to | אֶל | ʾel | el |
his armourbearer, | נֹשֵׂ֨א | nōśēʾ | noh-SAY |
כֵלָ֜יו | kēlāyw | hay-LAV | |
Draw | שְׁלֹ֥ף | šĕlōp | sheh-LOFE |
thy sword, | חַרְבְּךָ֣׀ | ḥarbĕkā | hahr-beh-HA |
through me thrust and | וְדָקְרֵ֣נִי | wĕdoqrēnî | veh-doke-RAY-nee |
therewith; lest | בָ֗הּ | bāh | va |
these | פֶּן | pen | pen |
uncircumcised | יָבֹ֜אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
come | הָֽעֲרֵלִ֤ים | hāʿărēlîm | ha-uh-ray-LEEM |
and abuse | הָאֵ֙לֶּה֙ | hāʾēlleh | ha-A-LEH |
armourbearer his But me. | וְהִתְעַלְּלוּ | wĕhitʿallĕlû | veh-heet-ah-leh-LOO |
בִ֔י | bî | vee | |
would | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
not; | אָבָה֙ | ʾābāh | ah-VA |
for | נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY |
he was sore | כֵלָ֔יו | kēlāyw | hay-LAV |
afraid. | כִּ֥י | kî | kee |
Saul So | יָרֵ֖א | yārēʾ | ya-RAY |
took | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
וַיִּקַּ֤ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
a sword, | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
and fell | אֶת | ʾet | et |
upon | הַחֶ֔רֶב | haḥereb | ha-HEH-rev |
it. | וַיִּפֹּ֖ל | wayyippōl | va-yee-POLE |
עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
Tamil Indian Revised Version
உங்களிடம் வந்தடையாதவர்களாக நாங்கள் அளவிற்கு மிஞ்சிப்போகிறது இல்லை; நாங்கள் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியைப் பிரசங்கித்து உங்களிடம் வந்தோமே.
Tamil Easy Reading Version
அளவுமீறி பெருமை பேசித் திரிபவர்கள் அல்ல நாங்கள். நாங்கள் உங்களிடம் வராமல் இருந்திருந்தால் எங்களைப் பற்றி அளவுக்கு மீறி பெருமை பேசி இருப்போம். ஆனால் நாங்கள் கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியோடு உங்களிடம் வந்தோம்.
Thiru Viviliam
உங்கள் நகர் வரை நாங்கள் வராமல் இருந்திருந்தால் அளவுமீறிப் பெருமை கொண்டவர்கள் ஆவோம். ஆனால், கிறிஸ்துவின் நற்செய்தியை அறிவிக்க உங்கள் நகருக்கு முதன்முதல் வந்தவர்கள் நாங்களே.
King James Version (KJV)
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
American Standard Version (ASV)
For we stretch not ourselves overmuch, as though we reached not unto you: for we came even as far as unto you in the gospel of Christ:
Bible in Basic English (BBE)
For we have no need to make ourselves seem more than we are, as if our authority did not come as far as to you: for we came even as far as you with the good news of Christ:
Darby English Bible (DBY)
For we do not, as not reaching to you, overstretch ourselves, (for we have come to you also in the glad tidings of the Christ;)
World English Bible (WEB)
For we don’t stretch ourselves too much, as though we didn’t reach to you. For we came even as far as to you with the Gospel of Christ,
Young’s Literal Translation (YLT)
for not as not reaching to you do we stretch ourselves overmuch, for even unto you did we come in the good news of the Christ,
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 10:14
உங்களிடத்தில் வந்தெட்டாதவர்களாய் நாங்கள் அளவுக்கு மிஞ்சிப்போகிறதில்லை; நாங்கள் கிறிஸ்துவின் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்து உங்களிடம்வரைக்கும் வந்தோமே.
For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
For | οὐ | ou | oo |
we stretch not | γὰρ | gar | gahr |
ourselves | ὡς | hōs | ose |
beyond | μὴ | mē | may |
though as measure, our | ἐφικνούμενοι | ephiknoumenoi | ay-fee-KNOO-may-noo |
we reached | εἰς | eis | ees |
not | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
unto | ὑπερεκτείνομεν | hyperekteinomen | yoo-pare-ake-TEE-noh-mane |
you: | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |
for | ἄχρι | achri | AH-hree |
come are we | γὰρ | gar | gahr |
as far as | καὶ | kai | kay |
to you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
also | ἐφθάσαμεν | ephthasamen | ay-FTHA-sa-mane |
in | ἐν | en | ane |
preaching the | τῷ | tō | toh |
gospel | εὐαγγελίῳ | euangeliō | ave-ang-gay-LEE-oh |
of | τοῦ | tou | too |
Christ: | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |