Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Psalm 89:17 in Tamil

சங்கீதம் 89:17 Bible Psalm Psalm 89

சங்கீதம் 89:17
நீரே அவர்கள் பலத்தின் மகிமையாயிருக்கிறீர்; உம்முடைய தயவினால் எங்கள் கொம்பு உயரும்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ மலையின்மேல் என்னிடத்திற்கு ஏறிவந்து, அங்கே இரு. நான் உனக்குக் கற்பலகைகளையும், நீ அவர்களுக்கு கற்றுக்கொடுப்பதற்கு, நான் எழுதின நியாயப்பிரமாணத்தையும் கற்பனைகளையும் கொடுப்பேன் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி, “மலையின் உச்சியில் என்னிடம் வா. அங்கே எனது கற்பலகைகளையும், நீ அவர்களுக்கு கற்றுக் கொடுக்க வேண்டிய நியாயப்பிரமாணத்தையும், கற்பனைகளையும் நான் உனக்கு கொடுப்பேன்” என்றார்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை நோக்கி, “என்னிடம் மலைமேல் ஏறிவந்து இங்கேயே இரு. அவர்களுக்குக் கற்பிக்க நான் எழுதியுள்ள சட்டதிட்டங்கள் அடங்கிய கற்பலகைகளை உன்னிடம் அளிப்பேன்” என்றார்.

Title
தேவனின் கட்டளையைப் பெறுவதற்கு மோசே போகிறான்

Other Title
சீனாய் மலைமேல் மோசே

Exodus 24:11Exodus 24Exodus 24:13

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee the tables of stone, and the law and the commandment, which I have written, that thou mayest teach them.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Come up to me on the mountain, and take your place there: and I will give you the stones on which I have put in writing the law and the orders, so that you may give the people knowledge of them.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Come up to me into the mountain, and be there; and I will give thee the tables of stone, and the law, and the commandment that I have written, for their instruction.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Come up to me on the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayst teach them.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the tables of stone with the law and the commands that I have written, that you may teach them.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Come up unto Me to the mount, and be there, and I give to thee the tables of stone, and the law, and the command, which I have written to direct them.’

யாத்திராகமம் Exodus 24:12
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: நீ மலையின்மேல் என்னிடத்திற்கு ஏறிவந்து, அங்கே இரு; நான் உனக்குக் கற்பலகைகளையும், நீ அவர்களுக்கு உபதேசிப்பதற்கு, நான் எழுதின நியாயப்பிரமாணத்தையும் கற்பனைகளையும் கொடுப்பேன் என்றார்.
And the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

And
the
Lord
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁ֗הmōšemoh-SHEH
Come
up
עֲלֵ֥הʿălēuh-LAY
to
אֵלַ֛יʾēlayay-LAI
mount,
the
into
me
הָהָ֖רָהhāhārâha-HA-ra
and
be
וֶֽהְיֵהwehĕyēVEH-heh-yay
there:
שָׁ֑םšāmshahm
give
will
I
and
וְאֶתְּנָ֨הwĕʾettĕnâveh-eh-teh-NA
thee

לְךָ֜lĕkāleh-HA
tables
אֶתʾetet
stone,
of
לֻחֹ֣תluḥōtloo-HOTE
and
a
law,
הָאֶ֗בֶןhāʾebenha-EH-ven
commandments
and
וְהַתּוֹרָה֙wĕhattôrāhveh-ha-toh-RA
which
וְהַמִּצְוָ֔הwĕhammiṣwâveh-ha-meets-VA
I
have
written;
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
teach
mayest
thou
that
כָּתַ֖בְתִּיkātabtîka-TAHV-tee
them.
לְהֽוֹרֹתָֽם׃lĕhôrōtāmleh-HOH-roh-TAHM

சங்கீதம் 89:17 in English

neerae Avarkal Palaththin Makimaiyaayirukkireer; Ummutaiya Thayavinaal Engal Kompu Uyarum.


Tags நீரே அவர்கள் பலத்தின் மகிமையாயிருக்கிறீர் உம்முடைய தயவினால் எங்கள் கொம்பு உயரும்
Psalm 89:17 in Tamil Concordance Psalm 89:17 in Tamil Interlinear Psalm 89:17 in Tamil Image

Read Full Chapter : Psalm 89