சங்கீதம் 65:9
தேவரீர் பூமியை விசாரித்து அதற்கு நீர்ப்பாய்ச்சுகிறீர்; தண்ணீர் நிறைந்த தேவநதியினால் அதை மிகவும் செழிப்பாக்குகிறீர்; இப்படி நீர் அதைத் திருத்தி, அவர்களுக்குத் தானியத்தை விளைவிக்கிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
என்னை அறிந்தவர்களுக்குள்ளே ராகாபையும் பாபிலோனையும் குறித்துப் பேசுவேன்; இதோ, பெலிஸ்தியர்களிலும், தீரியர்களிலும், எத்தியோப்பியர்களிலுங்கூட, இன்னான் அங்கே பிறந்தான் என்றும்;
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தமது எல்லா ஜனங்களின் பட்டியலையும் வைத்திருக்கிறார். அவர்களுள் சிலர் எகிப்திலும் பாபிலோனிலும் வசிக்கிறார்கள். அவர்களுள் சிலர் பெலிஸ்தியாவிலும், தீருவிலும், எத்தியோப்பியாவிலும் பிறந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽எகிப்தையும் பாபிலோனையும்␢ என்னை அறிந்தவைகளாகக் கொள்வேன்;␢ பெலிஸ்தியர், தீர் மற்றும் எத்தியோப்பியா␢ நாட்டினரைக் குறித்து,␢ ‛இவர்கள் இங்கேயே␢ பிறந்தவர்கள்’ என்று கூறப்படும்.⁾
King James Version (KJV)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
American Standard Version (ASV)
I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.
Bible in Basic English (BBE)
Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there.
Darby English Bible (DBY)
I will make mention of Rahab and Babylon among them thatknow me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
Webster’s Bible (WBT)
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this man was born there.
World English Bible (WEB)
I will record Rahab{Rahab is a reference to Egypt.} and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
Young’s Literal Translation (YLT)
I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This `one’ was born there.
சங்கீதம் Psalm 87:4
என்னை அறிந்தவர்களுக்குள்ளே ராகாபையும் பாபிலோனையும் குறித்துப் பேசுவேன்; இதோ பெலிஸ்தியரிலும் தீரியரிலும், எத்தியோப்பியரிலுங் கூட, இன்னான் அங்கே பிறந்தானென்றும்;
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
I will make mention | אַזְכִּ֤יר׀ | ʾazkîr | az-KEER |
of Rahab | רַ֥הַב | rahab | RA-hahv |
Babylon and | וּבָבֶ֗ל | ûbābel | oo-va-VEL |
to them that know | לְֽיֹ֫דְעָ֥י | lĕyōdĕʿāy | leh-YOH-deh-AI |
behold me: | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
Philistia, | פְלֶ֣שֶׁת | pĕlešet | feh-LEH-shet |
and Tyre, | וְצ֣וֹר | wĕṣôr | veh-TSORE |
with | עִם | ʿim | eem |
Ethiopia; | כּ֑וּשׁ | kûš | koosh |
this | זֶ֝֗ה | ze | zeh |
man was born | יֻלַּד | yullad | yoo-LAHD |
there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |
சங்கீதம் 65:9 in English
Tags தேவரீர் பூமியை விசாரித்து அதற்கு நீர்ப்பாய்ச்சுகிறீர் தண்ணீர் நிறைந்த தேவநதியினால் அதை மிகவும் செழிப்பாக்குகிறீர் இப்படி நீர் அதைத் திருத்தி அவர்களுக்குத் தானியத்தை விளைவிக்கிறீர்
Psalm 65:9 in Tamil Concordance Psalm 65:9 in Tamil Interlinear Psalm 65:9 in Tamil Image
Read Full Chapter : Psalm 65