-
Ὥστε my OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் ἀδελφοί brethren ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ μου dearly moo மோ ἀγαπητοὶ beloved ah-ga-pay-TOO அஹ்-க-பய்-Tஓஓ καὶ and kay கய் ἐπιπόθητοι longed ay-pee-POH-thay-too அய்-பே-Pஓஃ-தய்-டோ χαρὰ for, ha-RA ஹ-ற்A καὶ my kay கய் στέφανός joy STAY-fa-NOSE STAY-fஅ-ந்ஓSஏ μου and moo மோ οὕτως crown, OO-tose ஓஓ-டொஸெ στήκετε so STAY-kay-tay STAY-கய்-டய் ἐν stand ane அனெ κυρίῳ fast kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் ἀγαπητοί in ah-ga-pay-TOO அஹ்-க-பய்-Tஓஓ -
εὐωδίαν beseech ave-oh-THEE-an அவெ-ஒஹ்-Tஃஏஏ-அன் παρακαλῶ Euodias, pa-ra-ka-LOH ப-ர-க-ள்ஓஃ καὶ and kay கய் Συντύχην beseech syoon-TYOO-hane ஸ்யோன்-TYஓஓ-ஹனெ παρακαλῶ Syntyche, pa-ra-ka-LOH ப-ர-க-ள்ஓஃ τὸ that toh டொஹ் αὐτὸ they af-TOH அf-Tஓஃ φρονεῖν be froh-NEEN fரொஹ்-ந்ஏஏந் ἐν of ane அனெ κυρίῳ the kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் -
καὶ I kay கய் ἐρωτῶ entreat ay-roh-TOH அய்-ரொஹ்-Tஓஃ καὶ thee kay கய் σέ also, say ஸய் σύζυγε true SYOO-zyoo-gay SYஓஓ-ழ்யோ-கய் γνήσιε yokefellow, GNAY-see-ay Gந்AY-ஸே-அய் συλλαμβάνου help syool-lahm-VA-noo ஸ்யோல்-லஹ்ம்-VA-னோ αὐταῖς those af-TASE அf-TASஏ αἵτινες women AY-tee-nase AY-டே-னஸெ ἐν which ane அனெ τῷ laboured toh டொஹ் εὐαγγελίῳ with ave-ang-gay-LEE-oh அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஒஹ் συνήθλησάν me syoon-A-thlay-SAHN ஸ்யோன்-A-த்லய்-SAஃந் μοι in moo மோ μετὰ the may-TA மய்-TA καὶ gospel, kay கய் Κλήμεντος with KLAY-mane-tose Kள்AY-மனெ-டொஸெ καὶ Clement kay கய் τῶν also, tone டொனெ λοιπῶν and loo-PONE லோ-Pஓந்ஏ συνεργῶν with syoon-are-GONE ஸ்யோன்-அரெ-Gஓந்ஏ μου moo மோ ὧν other one ஒனெ τὰ my ta ட ὀνόματα fellowlabourers, oh-NOH-ma-ta ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-ட ἐν whose ane அனெ βίβλῳ VEE-vloh Vஏஏ-வ்லொஹ் ζωῆς names zoh-ASE ழொஹ்-ASஏ -
Χαίρετε in HAY-ray-tay ஃAY-ரய்-டய் ἐν the ane அனெ κυρίῳ Lord kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் πάντοτε· alway: PAHN-toh-tay PAஃந்-டொஹ்-டய் πάλιν and PA-leen PA-லேன் ἐρῶ again ay-ROH அய்-ற்ஓஃ χαίρετε I HAY-ray-tay ஃAY-ரய்-டய் -
τὸ your toh டொஹ் ἐπιεικὲς ay-pee-ee-KASE அய்-பே-ஈ-KASஏ ὑμῶν moderation yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ γνωσθήτω be gnoh-STHAY-toh க்னொஹ்-STஃAY-டொஹ் πᾶσιν known PA-seen PA-ஸேன் ἀνθρώποις unto an-THROH-poos அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ் ὁ all oh ஒஹ் κύριος men. KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ ἐγγύς The ayng-GYOOS அய்ன்க்-GYஓஓS -
μηδὲν careful may-THANE மய்-TஃAந்ஏ μεριμνᾶτε for may-reem-NA-tay மய்-ரேம்-ந்A-டய் ἀλλ' nothing; al அல் ἐν but ane அனெ παντὶ in pahn-TEE பஹ்ன்-Tஏஏ τῇ every tay டய் προσευχῇ thing prose-afe-HAY ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY καὶ by kay கய் τῇ tay டய் δεήσει prayer thay-A-see தய்-A-ஸே μετὰ and may-TA மய்-TA εὐχαριστίας afe-ha-ree-STEE-as அfஎ-ஹ-ரே-STஏஏ-அஸ் τὰ supplication ta ட αἰτήματα with ay-TAY-ma-ta அய்-TAY-ம-ட ὑμῶν thanksgiving yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ γνωριζέσθω let gnoh-ree-ZAY-sthoh க்னொஹ்-ரே-ZAY-ஸ்தொஹ் πρὸς your prose ப்ரொஸெ τὸν tone டொனெ θεόν requests thay-ONE தய்-ஓந்ஏ -
καὶ the kay கய் ἡ peace ay அய் εἰρήνη of ee-RAY-nay ஈ-ற்AY-னய் τοῦ too டோ θεοῦ God, thay-OO தய்-ஓஓ ἡ ay அய் ὑπερέχουσα which yoo-pare-A-hoo-sa யோ-பரெ-A-ஹோ-ஸ πάντα passeth PAHN-ta PAஃந்-ட νοῦν all noon னோன் φρουρήσει understanding, froo-RAY-see fரோ-ற்AY-ஸே τὰς shall tahs டஹ்ஸ் καρδίας keep kahr-THEE-as கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸ் ὑμῶν your yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ καὶ kay கய் τὰ hearts ta ட νοήματα and noh-A-ma-ta னொஹ்-A-ம-ட ὑμῶν minds yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ ἐν ane அனெ Χριστῷ hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ -
Τὸ Finally, toh டொஹ் λοιπόν brethren, loo-PONE லோ-Pஓந்ஏ ἀδελφοί whatsoever ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ ὅσα things OH-sa ஓஃ-ஸ ἐστὶν are ay-STEEN அய்-STஏஏந் ἀληθῆ true, ah-lay-THAY அஹ்-லய்-TஃAY ὅσα whatsoever OH-sa ஓஃ-ஸ σεμνά things same-NA ஸமெ-ந்A ὅσα are OH-sa ஓஃ-ஸ δίκαια honest, THEE-kay-ah Tஃஏஏ-கய்-அஹ் ὅσα whatsoever OH-sa ஓஃ-ஸ ἁγνά things a-GNA அ-Gந்A ὅσα are OH-sa ஓஃ-ஸ προσφιλῆ just, prose-fee-LAY ப்ரொஸெ-fஈ-ள்AY ὅσα whatsoever OH-sa ஓஃ-ஸ εὔφημα things AFE-fay-ma AFஏ-fஅய்-ம εἴ are ee ஈ τις pure, tees டேஸ் ἀρετὴ whatsoever ah-ray-TAY அஹ்-ரய்-TAY καὶ things kay கய் εἴ are ee ஈ τις lovely, tees டேஸ் ἔπαινος whatsoever APE-ay-nose APஏ-அய்-னொஸெ ταῦτα things TAF-ta TAF-ட λογίζεσθε· are loh-GEE-zay-sthay லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-ஸ்தய் -
ἃ things, a அ καὶ which kay கய் ἐμάθετε ye ay-MA-thay-tay அய்-MA-தய்-டய் καὶ have kay கய் παρελάβετε both pa-ray-LA-vay-tay ப-ரய்-ள்A-வய்-டய் καὶ learned, kay கய் ἠκούσατε and ay-KOO-sa-tay அய்-Kஓஓ-ஸ-டய் καὶ received, kay கய் εἴδετε and EE-thay-tay ஏஏ-தய்-டய் ἐν heard, ane அனெ ἐμοί and ay-MOO அய்-Mஓஓ ταῦτα seen TAF-ta TAF-ட πράσσετε· in PRAHS-say-tay Pற்AஃS-ஸய்-டய் καὶ me, kay கய் ὁ do: oh ஒஹ் θεὸς and thay-OSE தய்-ஓSஏ τῆς the tase டஸெ εἰρήνης God ee-RAY-nase ஈ-ற்AY-னஸெ ἔσται of A-stay A-ஸ்டய் μεθ' mayth மய்த் ὑμῶν peace yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
Ἐχάρην I ay-HA-rane அய்-ஃA-ரனெ δὲ rejoiced thay தய் ἐν in ane அனெ κυρίῳ the kyoo-REE-oh க்யோ-ற்ஏஏ-ஒஹ் μεγάλως Lord may-GA-lose மய்-GA-லொஸெ ὅτι greatly, OH-tee ஓஃ-டே ἤδη that A-thay A-தய் ποτὲ now poh-TAY பொஹ்-TAY ἀνεθάλετε at ah-nay-THA-lay-tay அஹ்-னய்-TஃA-லய்-டய் τὸ the toh டொஹ் ὑπὲρ last yoo-PARE யோ-PAற்ஏ ἐμοῦ your ay-MOO அய்-Mஓஓ φρονεῖν care froh-NEEN fரொஹ்-ந்ஏஏந் ἐφ' afe அfஎ ᾧ of oh ஒஹ் καὶ me kay கய் ἐφρονεῖτε hath ay-froh-NEE-tay அய்-fரொஹ்-ந்ஏஏ-டய் ἠκαιρεῖσθε flourished ay-kay-REE-sthay அய்-கய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய் δέ again; thay தய் -
οὐχ that ook ஊக் ὅτι I OH-tee ஓஃ-டே καθ' speak kahth கஹ்த் ὑστέρησιν in yoo-STAY-ray-seen யோ-STAY-ரய்-ஸேன் λέγω respect LAY-goh ள்AY-கொஹ் ἐγὼ of ay-GOH அய்-Gஓஃ γὰρ want: gahr கஹ்ர் ἔμαθον for A-ma-thone A-ம-தொனெ ἐν I ane அனெ οἷς have oos ஊஸ் εἰμι learned, ee-mee ஈ-மே αὐτάρκης in af-TAHR-kase அf-TAஃற்-கஸெ εἶναι whatsoever EE-nay ஏஏ-னய் -
οἶδα know OO-tha ஓஓ-த καὶ both kay கய் ταπεινοῦσθαι how ta-pee-NOO-sthay ட-பே-ந்ஓஓ-ஸ்தய் οἶδα to OO-tha ஓஓ-த καὶ be kay கய் περισσεύειν· abased, pay-rees-SAVE-een பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஈன் ἐν and ane அனெ παντὶ I pahn-TEE பஹ்ன்-Tஏஏ καὶ know kay கய் ἐν how ane அனெ πᾶσιν to PA-seen PA-ஸேன் μεμύημαι abound: may-MYOO-ay-may மய்-MYஓஓ-அய்-மய் καὶ kay கய் χορτάζεσθαι every hore-TA-zay-sthay ஹொரெ-TA-ழய்-ஸ்தய் καὶ where kay கய் πεινᾶν and pee-NAHN பே-ந்Aஃந் καὶ in kay கய் περισσεύειν all pay-rees-SAVE-een பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஈன் καὶ things kay கய் ὑστερεῖσθαι· I yoo-stay-REE-sthay யோ-ஸ்டய்-ற்ஏஏ-ஸ்தய் -
πάντα can PAHN-ta PAஃந்-ட ἰσχύω do ee-SKYOO-oh ஈ-SKYஓஓ-ஒஹ் ἐν all ane அனெ τῷ things toh டொஹ் ἐνδυναμοῦντί through ane-thyoo-na-MOON-TEE அனெ-த்யோ-ன-Mஓஓந்-Tஏஏ με Christ may மய் Χριστῷ which hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ -
πλὴν ye plane ப்லனெ καλῶς have ka-LOSE க-ள்ஓSஏ ἐποιήσατε well ay-poo-A-sa-tay அய்-போ-A-ஸ-டய் συγκοινωνήσαντές done, syoong-koo-noh-NAY-sahn-TASE ஸ்யோன்க்-கோ-னொஹ்-ந்AY-ஸஹ்ன்-TASஏ μου that moo மோ τῇ ye tay டய் θλίψει did THLEE-psee Tஃள்ஏஏ-ப்ஸே -
Οἴδατε ye OO-tha-tay ஓஓ-த-டய் δὲ Philippians thay தய் καὶ know kay கய் ὑμεῖς also, yoo-MEES யோ-MஏஏS Φιλιππήσιοι that feel-eep-PAY-see-oo fஈல்-ஈப்-PAY-ஸே-ஊ ὅτι in OH-tee ஓஃ-டே ἐν the ane அனெ ἀρχῇ beginning ar-HAY அர்-ஃAY τοῦ of too டோ εὐαγγελίου the ave-ang-gay-LEE-oo அவெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-ஊ ὅτε gospel, OH-tay ஓஃ-டய் ἐξῆλθον when ayks-ALE-thone அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தொனெ ἀπὸ I ah-POH அஹ்-Pஓஃ Μακεδονίας departed ma-kay-thoh-NEE-as ம-கய்-தொஹ்-ந்ஏஏ-அஸ் οὐδεμία from oo-thay-MEE-ah ஊ-தய்-Mஏஏ-அஹ் μοι Macedonia, moo மோ ἐκκλησία no ake-klay-SEE-ah அகெ-க்லய்-Sஏஏ-அஹ் ἐκοινώνησεν church ay-koo-NOH-nay-sane அய்-கோ-ந்ஓஃ-னய்-ஸனெ εἰς communicated ees ஈஸ் λόγον with LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ δόσεως me THOH-say-ose Tஃஓஃ-ஸய்-ஒஸெ καὶ as kay கய் λήψεως, concerning LAY-psay-ose ள்AY-ப்ஸய்-ஒஸெ εἰ ee ஈ μὴ giving may மய் ὑμεῖς and yoo-MEES யோ-MஏஏS μόνοι receiving, MOH-noo Mஓஃ-னோ -
ὅτι even OH-tee ஓஃ-டே καὶ in kay கய் ἐν Thessalonica ane அனெ Θεσσαλονίκῃ thase-sa-loh-NEE-kay தஸெ-ஸ-லொஹ்-ந்ஏஏ-கய் καὶ ye kay கய் ἅπαξ sent A-pahks A-பஹ்க்ஸ் καὶ once kay கய் δὶς and thees தேஸ் εἰς again ees ஈஸ் τὴν unto tane டனெ χρείαν my HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் μοι moo மோ ἐπέμψατε necessity. ay-PAME-psa-tay அய்-PAMஏ-ப்ஸ-டய் -
οὐχ because ook ஊக் ὅτι I OH-tee ஓஃ-டே ἐπιζητῶ desire ay-pee-zay-TOH அய்-பே-ழய்-Tஓஃ τὸ a toh டொஹ் δόμα THOH-ma Tஃஓஃ-ம ἀλλ' gift: al அல் ἐπιζητῶ but ay-pee-zay-TOH அய்-பே-ழய்-Tஓஃ τὸν I tone டொனெ καρπὸν desire kahr-PONE கஹ்ர்-Pஓந்ஏ τὸν fruit tone டொனெ πλεονάζοντα play-oh-NA-zone-ta ப்லய்-ஒஹ்-ந்A-ழொனெ-ட εἰς ees ஈஸ் λόγον LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ ὑμῶν that yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
ἀπέχω I ah-PAY-hoh அஹ்-PAY-ஹொஹ் δὲ have thay தய் πάντα all, PAHN-ta PAஃந்-ட καὶ and kay கய் περισσεύω· abound: pay-rees-SAVE-oh பய்-ரேஸ்-SAVஏ-ஒஹ் πεπλήρωμαι I pay-PLAY-roh-may பய்-Pள்AY-ரொஹ்-மய் δεξάμενος am thay-KSA-may-nose தய்-KSA-மய்-னொஸெ παρὰ full, pa-RA ப-ற்A Ἐπαφροδίτου having ape-ah-froh-THEE-too அபெ-அஹ்-fரொஹ்-Tஃஏஏ-டோ τὰ received ta ட παρ' of pahr பஹ்ர் ὑμῶν Epaphroditus yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ ὀσμὴν the oh-SMANE ஒஹ்-SMAந்ஏ εὐωδίας things ave-oh-THEE-as அவெ-ஒஹ்-Tஃஏஏ-அஸ் θυσίαν which thyoo-SEE-an த்யோ-Sஏஏ-அன் δεκτήν were thake-TANE தகெ-TAந்ஏ εὐάρεστον sent ave-AH-ray-stone அவெ-Aஃ-ரய்-ஸ்டொனெ τῷ from toh டொஹ் θεῷ you, thay-OH தய்-ஓஃ -
ὁ But oh ஒஹ் δὲ my thay தய் θεός God thay-OSE தய்-ஓSஏ μου shall moo மோ πληρώσει supply play-ROH-see ப்லய்-ற்ஓஃ-ஸே πᾶσαν all PA-sahn PA-ஸஹ்ன் χρείαν your HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ὑμῶν need yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ κατὰ according ka-TA க-TA τὸν to tone டொனெ πλοῦτον his PLOO-tone Pள்ஓஓ-டொனெ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ ἐν riches ane அனெ δόξῃ in THOH-ksay Tஃஓஃ-க்ஸய் ἐν glory ane அனெ Χριστῷ by hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ Christ ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ -
τῷ Now toh டொஹ் δὲ unto thay தய் θεῷ God thay-OH தய்-ஓஃ καὶ and kay கய் πατρὶ our pa-TREE ப-Tற்ஏஏ ἡμῶν Father ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ ἡ be ay அய் δόξα THOH-ksa Tஃஓஃ-க்ஸ εἰς glory ees ஈஸ் τοὺς for toos டோஸ் αἰῶνας ever ay-OH-nahs அய்-ஓஃ-னஹ்ஸ் τῶν tone டொனெ αἰώνων and ay-OH-none அய்-ஓஃ-னொனெ ἀμήν ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ -
Ἀσπάσασθε every ah-SPA-sa-sthay அஹ்-SPA-ஸ-ஸ்தய் πάντα saint PAHN-ta PAஃந்-ட ἅγιον in A-gee-one A-கே-ஒனெ ἐν Christ ane அனெ Χριστῷ Jesus. hree-STOH ஹ்ரே-STஓஃ Ἰησοῦ The ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ ἀσπάζονται brethren ah-SPA-zone-tay அஹ்-SPA-ழொனெ-டய் ὑμᾶς which yoo-MAHS யோ-MAஃS οἱ are oo ஊ σὺν with syoon ஸ்யோன் ἐμοὶ me ay-MOO அய்-Mஓஓ ἀδελφοί greet ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ -
ἀσπάζονται the ah-SPA-zone-tay அஹ்-SPA-ழொனெ-டய் ὑμᾶς saints yoo-MAHS யோ-MAஃS πάντες salute PAHN-tase PAஃந்-டஸெ οἱ you, oo ஊ ἅγιοι A-gee-oo A-கே-ஊ μάλιστα chiefly MA-lee-sta MA-லே-ஸ்ட δὲ they thay தய் οἱ that oo ஊ ἐκ are ake அகெ τῆς of tase டஸெ Καίσαρος KAY-sa-rose KAY-ஸ-ரொஸெ οἰκίας Caesar's oo-KEE-as ஊ-Kஏஏ-அஸ்
Philippians 4 interlinear in Tamil
Interlinear verses Philippians 4