Romans 16:8 in Oriya

Oriya Oriya Bible Romans Romans 16 Romans 16:8

Romans 16:8
ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଠା ରେ ସ୍ଥିତ ମାରେ ପ୍ରିୟ ମାତ୍ର ଆମ୍ପ୍ଲିଯାତାଙ୍କୁ ନମସ୍କାର।

Romans 16:7Romans 16Romans 16:9

Romans 16:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Greet Amplias my beloved in the Lord.

American Standard Version (ASV)
Salute Ampliatus my beloved in the Lord.

Bible in Basic English (BBE)
Give my love to Ampliatus, who is dear to me in the Lord,

Darby English Bible (DBY)
Salute Amplias, my beloved in the Lord.

World English Bible (WEB)
Greet Amplias, my beloved in the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)
Salute Amplias, my beloved in the Lord;

Greet
ἀσπάσασθεaspasastheah-SPA-sa-sthay
Amplias
Ἀμπλίανamplianam-PLEE-an
my
τὸνtontone

ἀγαπητόνagapētonah-ga-pay-TONE
beloved
μουmoumoo
in
ἐνenane
the
Lord.
κυρίῳkyriōkyoo-REE-oh

Cross Reference

Romans 16:5
ତାଙ୍କ ଘ ରେ ହେଉଥିବା ମଣ୍ତଳୀକୁ ମଧ୍ଯ ନମସ୍କାର।

Philippians 4:1
ମାେ ପ୍ରିୟ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନେ ! ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଭଲ ପାଏ ଓ ଦେଖିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରେ। ତୁମ୍ଭେ ମାରେ ଆନନ୍ଦ ଓ ମାରେ ଗର୍ବ। ମୁଁ କହିଥିଲା ଭଳି ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଅନୁସରଣ କରି ଚାଲିଥାଅ।

1 John 3:14
ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ଯେ, ଆମ୍ଭେ ମୃତ୍ଯୁର ସୀମା ପାରି ହାଇେ ଜୀବନ ରେ ପ୍ରବେଶ କରିଛୁ, କାରଣ ଆମ୍ଭେ ନିଜ ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀମାନଙ୍କୁ ପ୍ ରମେ କରୁ। ଯେଉଁ ଲୋକ ପ୍ ରମେ କରେ ନାହିଁ, ସେ ମୃତ୍ଯୁ ସୀମା ମଧିଅରେ ଥାଏ।