Romans 14:6
ଯେଉଁ ଲୋକ ଗୋଟିଏ ଦିନକୁ ଅନ୍ୟ ଦିନ ଗୁଡିକ ତୁଳନା ରେ ବିଶଷେ ମହତ୍ତ୍ବ ଦିଏ, ତାହା ସେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ସପରେି କରେ। ଯେଉଁ ଲୋକ ସମସ୍ତ ପ୍ରକାର ଖାଦ୍ୟ ଖାଏ, ତାହା ସେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ କରେ। ଖାଦ୍ୟ ପାଇଁ ସେ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ଧନ୍ଯ ବାଦ ଜଣାଏ। ଯେଉଁ ଲୋକ କେତକେ ପ୍ରକାରର ଖାଦ୍ୟ ଖାଇବାକୁ ବାରଣ କରେ, ତାହା ସେ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ପାଇଁ ସପରେି କରେ, ଓ ତାହାଙ୍କୁ ଧନ୍ଯବାଦ ଜଣାଏ।
He | ὁ | ho | oh |
that regardeth | φρονῶν | phronōn | froh-NONE |
the | τὴν | tēn | tane |
day, | ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn |
regardeth | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Lord; the unto it | φρονεῖ· | phronei | froh-NEE |
and | καὶ | kai | kay |
he that regardeth | ὁ | ho | oh |
μὴ | mē | may | |
not | φρονῶν | phronōn | froh-NONE |
the | τὴν | tēn | tane |
day, | ἡμέραν, | hēmeran | ay-MAY-rahn |
to the Lord | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
not doth he | οὐ | ou | oo |
regard | φρονεῖ· | phronei | froh-NEE |
it. He | ὁ | ho | oh |
eateth, that | ἐσθίων | esthiōn | ay-STHEE-one |
eateth | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
to the Lord, | ἐσθίει | esthiei | ay-STHEE-ee |
for | εὐχαριστεῖ | eucharistei | afe-ha-ree-STEE |
giveth he | γὰρ | gar | gahr |
God | τῷ | tō | toh |
thanks; | θεῷ· | theō | thay-OH |
and | καὶ | kai | kay |
eateth that he | ὁ | ho | oh |
μὴ | mē | may | |
not, | ἐσθίων | esthiōn | ay-STHEE-one |
to the Lord | Κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
eateth he | οὐκ | ouk | ook |
not, | ἐσθίει | esthiei | ay-STHEE-ee |
and | καὶ | kai | kay |
giveth | εὐχαριστεῖ | eucharistei | afe-ha-ree-STEE |
God | τῷ | tō | toh |
thanks. | θεῷ | theō | thay-OH |