Index
Full Screen ?
 

Romans 1:24 in Oriya

Romans 1:24 Oriya Bible Romans Romans 1

Romans 1:24
ଲୋକେ ସର୍ବଦା ମନ୍ଦ କର୍ମ କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କଲେ। ସମାନେେ ପାପରେ ପୁର୍ଣ୍ଣ ଥିଲେ। ପରମେଶ୍ବର ସମାନଙ୍କେୁ ନିଜର ପାପ ମାର୍ଗ ରେ ୟିବା ପାଇଁ ଛାଡ଼ି ଦେଲେ। ସେଥିପାଇଁ ସମାନେେ ୟୌନପାପରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲେ ଓ ନିଜ ନିଜ ଶରୀରକୁ ପରସ୍ପର ସହିତ ମନ୍ଦ କର୍ମ ରେ ନିଯୋଜିତ ରଖିଲେ, ଯା'ଦ୍ବାରା ସମାନଙ୍କେ ଶରୀର ନିନ୍ଦିତ ହେଲା।

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾

சங்கீதம் 145:7சங்கீதம் 145சங்கீதம் 145:9

King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.

Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

The
Lord
חַנּ֣וּןḥannûnHA-noon
is
gracious,
וְרַח֣וּםwĕraḥûmveh-ra-HOOM
compassion;
of
full
and
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
slow
אֶ֥רֶךְʾerekEH-rek
to
anger,
אַ֝פַּ֗יִםʾappayimAH-PA-yeem
and
of
great
וּגְדָלûgĕdāloo-ɡeh-DAHL
mercy.
חָֽסֶד׃ḥāsedHA-sed
Wherefore
Διὸdiothee-OH

καὶkaikay
God
παρέδωκενparedōkenpa-RAY-thoh-kane
also
αὐτοὺςautousaf-TOOS
gave
up
hooh
them
θεὸςtheosthay-OSE
to
ἐνenane
uncleanness
ταῖςtaistase
through
ἐπιθυμίαιςepithymiaisay-pee-thyoo-MEE-ase
the
τῶνtōntone

καρδιῶνkardiōnkahr-thee-ONE
lusts
αὐτῶνautōnaf-TONE
own
their
of
εἰςeisees

ἀκαθαρσίανakatharsianah-ka-thahr-SEE-an
hearts,
τοῦtoutoo

ἀτιμάζεσθαιatimazesthaiah-tee-MA-zay-sthay
to
dishonour
τὰtata
own
their
σώματαsōmataSOH-ma-ta
bodies
αὐτῶνautōnaf-TONE
between
ἐνenane
themselves:
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும், நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தயவும் இரக்கமுமுள்ளவர். கர்த்தர் பொறுமையும் மிகுந்த அன்புமுள்ளவர்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் இரக்கமும் கனிவும் உடையவர்;␢ எளிதில் சினம் கொள்ளாதவர்;␢ பேரன்பு கொண்டவர்.⁾

சங்கீதம் 145:7சங்கீதம் 145சங்கீதம் 145:9

King James Version (KJV)
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

American Standard Version (ASV)
Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness.

Bible in Basic English (BBE)
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.

World English Bible (WEB)
Yahweh is gracious, merciful, Slow to anger, and of great loving kindness.

Young’s Literal Translation (YLT)
Gracious and merciful `is’ Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

சங்கீதம் Psalm 145:8
கர்த்தர் இரக்கமும் மன உருக்கமும் நீடிய சாந்தமும் மிகுந்த கிருபையும் உள்ளவர்.
The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

The
Lord
חַנּ֣וּןḥannûnHA-noon
is
gracious,
וְרַח֣וּםwĕraḥûmveh-ra-HOOM
compassion;
of
full
and
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
slow
אֶ֥רֶךְʾerekEH-rek
to
anger,
אַ֝פַּ֗יִםʾappayimAH-PA-yeem
and
of
great
וּגְדָלûgĕdāloo-ɡeh-DAHL
mercy.
חָֽסֶד׃ḥāsedHA-sed

Chords Index for Keyboard Guitar